Книги

Капитуляция Японии во Второй мировой войне. За кулисами тайного заговора

22
18
20
22
24
26
28
30

Тогда я считал, что нет смысла рассказывать военному министру об обстоятельствах переворота, потому что я понимал его душевное состояние… его решимость убить себя. Министр предупредил, что, какой бы тяжелой ни была ситуация, мы не должны гибнуть бесполезно, мы должны выжить, чтобы посвятить себя делу возрождения страны. Я попрощался с ним и пошел к входной двери. Но машины все еще не было, и я стоял беспомощно и ждал, представляя, как военный министр Анами уходит в эти минуты из жизни».

Когда камергер Токугава вернулся в свою комнату в здании министерства двора, его встретил Тода и, с трудом переводя дыхание, рассказал ему, как он пытался проникнуть в библиотеку и предупредить ее работников о грозившей всем опасности. Тода уже был рядом с библиотекой, когда был остановлен солдатами, которые помешали ему пройти и отослали его назад. Было около 3:50 ночи. Токугава предложил предпринять еще одну попытку, используя другой короткий путь — через ров Докан. У ворот Кайнтэй стояли, как обычно, часовые, а также незнакомые армейские офицеры. Камергерам приказали остановиться. Их тщательно обыскали, а Токугава объяснил офицерам, что у них есть дело к работникам императорской библиотеки. Его уверенный тон и великосветские манеры произвели на армейцев впечатление, и их пропустили.

Теперь Токугава и Тода были уже у двери библиотеки; их быстро узнали и пропустили. Они сообщили Ириэ и госпоже Хосине о захвате мятежниками министерского здания, о том, что они были изолированы, и об обысках в каждой комнате с целью обнаружить записи и найти Кидо и Исивату. Также они рассказали, что камергер Мицуи был избит солдатами. Это сильно напугало их.

Возвращаясь из императорской части дворца в здание министерства в 4:10, Токугава и Тода шли по тропе, проходившей у подножия Момидзиямы — Кленового холма — и далее вдоль крепостного рва. Они подошли к тому месту, откуда они могли видеть министерское здание, и неожиданно заметили у входа в него позиции пулеметного расчета и рядом стоявших солдат и офицеров. Когда они подошли к зданию, им приказали остановиться, но после того, как им задали несколько вопросов, их пропустили.

Они прошли прямо в дежурную комнату адъютантов и сообщили, что им удалось переговорить с людьми в библиотеке. Но когда Тода спросил о ситуации в министерстве, адъютанты настоятельно попросили, чтобы он и Токугава покинули помещение. Адъютанты опасались, что их разговор могут подслушать мятежники. Солдат, вооруженный винтовкой с примкнутым штыком, патрулировал коридор и стоял у входа в комнату, но он пропустил камергеров.

Токугава вышел в коридор. Там командовавший отрядом мятежных солдат офицер набросился на него с угрозами. Токугава сказал ему, что действия мятежников достойны сожаления, и офицер выхватил из ножен свой меч и начал потрясать им перед носом камергера, приказав солдатам схватить Токугаву. В перепалку вмешались другие офицеры.

В самый разгар конфликта офицер с бешенством во взоре проорал: «Покончите с ним. Зарубите его!» Токугава спокойно ответил: «Какая польза от моей смерти?» Подходящего ответа у нервничающего офицера не нашлось, и инцидент был исчерпан. Правда, камергер старался говорить громко, стремясь привлечь внимание адъютантов в комнате для дежурных, но помощи от них он так и не дождался.

В то время как Токугаву допрашивали, пытаясь выяснить, где спрятаны записи и где находится хранитель печати, по коридору взад и вперед сновали офицеры и солдаты. В какой-то момент появился дворцовый охранник, и Токугава обратился к нему и попросил рассказать кому надо о его затруднительном положении. Мятежники задержали охранника, но камергер убедил их в том, что у охранника есть свои дворцовые обязанности и его просто необходимо отпустить. Что и было сделано, но Токугаву за пререкания едва не избили. Его безуспешно допрашивали в течение получаса, а затем офицер приказал его освободить.

Камергер немедленно прошел в комнату адъютантов и спросил одного из них, какие меры были предприняты для подавления мятежа. Но у них не было никакой информации. Они также оказались в полнейшей изоляции. Однако адъютант Накамура отозвал Токугаву в сторонку и открыл ему свой секрет. Накамура обнаружил, что мятежники просмотрели один важный канал связи. Они перерезали все кабели, за исключением одного. Сохранился прямой телефонный провод, связывавший дворец с министерством флота. Проявив крайнюю осторожность и изворотливость, Накамура смог сообщить о происходящем, не привлекая внимания мятежников. Наконец появилась хоть какая-то надежда.

Пока верные императору отборные части охраны обыскивали здание министерства двора и занимали помещение токийской государственной радиостанции, отряды мятежников, действовавшие в двух удаленных друг от друга районах столицы, наметили себе цели. Это были: премьер-министр Судзуки, хранитель печати Кидо и председатель Тайного совета Хиранума.

Два грузовика и легковой автомобиль остановились у официальной резиденции премьер-министра в квартале Нагато-тё в 4:30 утра. Из кузовов выскочило более сорока солдат и студентов, вооруженных пулеметами, винтовками и мечами. Проникнув через ворота, они открыли огонь по зданию из всего имевшегося у них оружия.

В комнате на втором этаже секретарь кабинета Сакомидзу безмятежно спал. Сквозь сон он услышал раскатистые пулеметные очереди, и он вскипел гневом еще прежде, чем успел открыть глаза. «Что за упрямцы, мы уже сдались, а они все еще обстреливают нас!» — пронеслось у него в голове.

В эту минуту в его сознание проник взволнованный голос его брата, и он окончательно проснулся. В страхе брат кричал: «Проснись! Они пришли! Они пришли!»

«Что случилось? Кто пришел?» — спрашивал Сакомидзу, впопыхах одеваясь. Его брат сообщил, что на улице полно вооруженных людей, некоторые из них в военной форме. Сакомидзу выглянул из окна и увидел три пулеметных расчета у ворот. Очередь из пулемета сбила часть штукатурки с фасада. Одна из пуль ударила в стену рядом с окном, и Сакомидзу инстинктивно присел.

Он сразу вспомнил тот далекий зимний день 26 февраля 1936 года. Тогда он был личным секретарем адмирала Акады, занимавшего пост премьер-министра. Путчисты ворвались в дом адмирала и убили его зятя, приняв его за Акаду.

Сакомидзу возблагодарил небеса за то, что барон Судзуки решил переночевать в своем доме в Коисикаве. По крайней мере, на время ему удалось спастись. Секретарь позвонил Судзуки в его офис, чтобы предупредить о возможном нападении. Затем он вызвал своего помощника, начальника Отдела по общим вопросам, обрисовал ему ситуацию и сказал, что он попытается покинуть здание. Помощник высказал опасение, что он может попасть в руки мятежников.

«Если я останусь, то меня определенно поймают, а если поймают, то убьют. Это будет собачья смерть — бессмысленный конец». Сакомидзу посоветовал своим коллегам следовать всем приказам мятежников и не оказывать сопротивления. В этом нет смысла.

Вместе с братом и полицейским он спустился в подвальное помещение и прошел по подземному коридору, из которого был выход на улицу, проходящую за резиденцией. Вспомнив, что в 1936 году воинские части окружили резиденцию и поставили часовых у каждой двери, Сакомидзу попросил своего брата и полицейского разведать, нет ли солдат у выхода. Путь свободен, сообщили они.

Они тщетно пытались открыть дверь, ведущую наружу, и выбраться из подземелья. Хотя она и не была заперта, но никак не хотела открываться. Выход был заблокирован обрушившимися обгоревшими железными конструкциями, которые остались от разбомбленных зданий. Они смогли проделать небольшой лаз через груду металла. Первым постарался пролезть полицейский. За ним последовали Сакомидзу с братом. Улица была пустынной. Они быстро дошли до полицейского участка и встретились с полицейским комиссаром.

К тому времени нападавшие, обыскав все помещения резиденции премьер-министра, удостоверились, что Судзуки там не было. В гневе они облили бензином вход в здание и подожгли его. Затем они сели на свои грузовики и уехали. Как только они скрылись из виду, работники начали тушить пожар. Урон был небольшим.