Она достала гранату, выдернула кольцо и швырнула её в погреб, так, чтобы взрыв нарыл одну часть укрытия. Нащупала пальцами застёжку второго кармана, когда левый бок её охватила пронзительная боль, а чья-то сильная рука обхватила за шею и резко потянула назад и в сторону. Едва слышный хруст, и уже мёртвая Лили безвольно упала на пол, синхронно с негромким взрывом, легонько встряхнувшим доски пола.
Тело Симона Лаверна скатилось по ступенькам и замерло ничком на расстоянии вытянутой руки от бывшего боевого товарища. Голова неёстественно вывернулась, по земляному полу растекалась тёмная лужица. Фонарик, зажатый в зубах Лаверна, продолжал гореть, проецируя яркий, вытянутый в сторону забившейся в угол Лизы, овал. Райан снова взял под прицел отверстие люка и верхние ступени, ожидая, что предпримет противник. Ответ не заставил себя ждать. Из светлого пятна в потолке вылетел темный круглый предмет и с негромким чавканьем упал посредине светового пятна, отбрасываемого фонариком. У Данна перехватило дыхание. Граната оказалась ближе к Лизе, чем к нему; даже захоти он сейчас как-то вытащить женщину из ловушки, в которой она оказалась — всё равно не успеёт. Райан не мог видеть лица Лизы, но мог представить, с каким ужасом она смотрит на этот убийственный кусок металла, как в тщетной попытке защититься закрывает руками ещё не рождённое дитя. И только теперь Райан осознал, что Дейли не просто так предоставил ему честь стать последним заслоном этой женщины: Дейли знал то, чего не знала Лиза. И Дейли использовал это знание на все сто, давая Данну возможность не исправить содеянное, но отчасти искупить его. Обменять одну жизнь на две.
Беззвучно проклиная Дейли, Келли, Каванах, Игру и себя самого, Райан рванулся вперёд. Он не боялся того, что сейчас должно произойти, он боялся не успеть. Он молил Господа отсрочить взрыв хоть на долю секунды. Услышал Господь его молитву, или сказалась скорость реакции, но Райан успел накрыть собою гранату за миг до взрыва. Более поразителен тот факт, что все осколки до единого, подобно магниту, тело Данна приняло и удержало в себе. И напрасно Лиза Каванах, прикусив пальцы до крови, зашлась в беззвучных рыданиях — в миг своей мгновенной смерти Райан Данн был счастлив.
Отшвырнув от себя тело Лили Келли, Джон Дейли крутанулся волчком, спиною почувствовав приближение одного из тех, чьё присутствие учился распознавать десятки лет. Гурль. Новый старый враг, которого Дейли не встречал до сих пор, но знал о нём почти всё.
Джон запоздал с манёвром. Одна пуля прошла навылет, пронзив мышечную толщу чуть правее левой подмышки (попади гурль ещё правее, и долгую историю противостояния разведчика Дейли и гурлей всевозможных мастей можно было бы считать завершённой), вторая попала в левое бедро и засела в кости. Дейли отбросило назад; падая, он крепко приложился затылком о комод, ранее скрывавший вход в погреб. Перед глазами поплыли черные круги, на какое-то мгновение он отключился.
Окончательно он пришёл в себя от звуков смеха. Гурль смеялся, с интересом рассматривая Джона. Пришла боль, вынудившая Дейли застонать.
— А вот и ты, славный Джон Лукас Дейли, бравый разведчик и знаменитый ползун по Всебытию Мерцающей Мглы. Как можно приложить столь бесславный конец к столь высоким званиям? И ведь зачем? Чтобы попытаться защитить невзрачную простолюдинку. Ай-ай-ай! Клан идущих вырождается… Было время, когда самый заурядный конюх-идущий мог опуститься до интрижки с принцессой не самого захудалого королевского рода. А что сейчас? — гурль поставил ногу, обутую в высокий армейский ботинок на ягодицу Лили. — Не последний разведчик влюбляется в жену патрона! К тому же, находящуюся на сносях. И что на это сказали бы твои соплеменники? Такой позор…
— Что за дело великому пришельцу из Простенка до отношений примитивных существ?
Слова давались Джону с трудом, боль мешала подбирать нужные и выстраивать их в правильном порядке. Но говорить было надо, потому что…
— Никакого. Просто, мне интересно наблюдать за вашей вознёй, как увлечённый мирмеколог следит за жизнью муравейника. И когда поведение одной особи выбивается из общего ряда, мне становится любопытно: какова причина этой аномалии? Кстати, у идущих не принято изгонять паршивую овцу из стада? Нет? Видишь, значит мы, гурли, выполняем за вас грязную работу. Ха-ха!
— Слушай, а чего ты такой неразговорчивый? Думаешь протянуть время и дождаться приезда полиции? Они не успеют. Я всё-таки убью тебя, а потом спущусь вниз и посмотрю, как дела у нашей будущей мамы. И если она ещё жива, то, поверь мне, пожалеет об этом. Знаешь, что я сделаю? Я возьму твой нож и вырежу…
Дейли, хотя и смотрел во все глаза на гурля, практически не слушал его. Его левая рука, постепенно немеющая от непрерывных болевых импульсов, почти касалась пистолета, выпавшего из пальцев Лили Келли. Джона распирало от желания схватить оружие и выпустить весь магазин в эту самоуверенную рожу, но… Гурль ждал чего-то подобного, поэтому нужно было усыпить его бдительность, или отвлечь. Дейли был уверен в одном: оружие, скрытое его телом, не видно врагу, что даёт шанс. Есть только одно но. Трюк может сработать, если Лили сняла пистолет с предохранителя. Если же нет… Дейли решил не думать об этом.
— …я высосу кровь из матери и нерожденного. Всю. До последней капли. Мы, гурли, на такое способны, ты должен знать…
Джон перебил его. Тихая и хриплая речь лилась ровно и почти без запинок. Джон знал, что не может позволить себе сбиться, потому что все описанные гурлем ужасы не были простой угрозой. Внутреннее напряжение было настолько высоко, что не выдерживали сосуды: из ноздри к верхней губе потянулась струйка крови, но сейчас Дейли не замечал ничего.
— Ты силён, конечно. Но и глуп не менее. — гурль удивленно уставился на врага, не веря своим ушам. — Теперь я спрошу тебя: зачем было убивать женщину безликого, готовить ему ловушку, а потом бросить всё на самотёк, бросившись выполнять команду хозяина?
Даже в полутьме комнаты Джон заметил, как яростно распахнулись глаза гурля, как хищно раздулись его ноздри: