Книги

Игла империи Альби

22
18
20
22
24
26
28
30

– Майор Конрад. Лиза… – начал вкрадчиво искушённый в аппаратных интригах разведчик. – А я уже давно за вами наблюдаю. И вот как чувствовал. Похоже, всё-таки не случайно вы появились в нашей службе…

– Вы о чём, полковник? Ходите завербовать меня? Только я и так уже работаю на разведку. Что вам от меня нужно? Скажите, может быть, я с удовольствием помогу вам.

– Я всё-таки навёл кое-какие справочки о вас, Лиз. Вы довольно высокопоставленная особа, но ваша семья за что-то угодила в опалу. Кто-то там, наверху, – он показал пальцем в потолок, – приказал пристроить вас, чтобы за вами приглядывали. Но вместо указанного назначения в спецслужбы внутреннего гражданского надзора вы почему-то попали в разведуправление флота. Да ещё и в отдел спецопераций. Вы, конечно, никуда не суётесь и кроме флирта с адмиралами и крупными шишками мало чем занимаетесь, и всё же?

– Давайте покороче, полковник. Что вам надо?

– Не наглейте, девушка. Как вы объясните мне внезапное появление вашего родного брата Альберта? Не пытайтесь убедить меня, что вы удивлены. Ваш брат, проникнув в разведгруппу, высадился на планету и участвовал в действиях, которые квалифицируются как измена и мятеж. И вы, конечно, скажете, что не знали?

– Во-первых, я последний раз видела брата много лет назад, а во-вторых, полковник, адмирал Хоккинс знает о вашем интересе к моей персоне?

Лиз встала. Губами вытащила сигарету из тонкой пачки и наклонилась к полковнику. Тот, заинтересованно глядя прямо в глаза девушке, протянул ей зажигалку. В этот момент Лиз прикусила зубами кончик сигареты, и тончайшая игла с инъекцией блокатора памяти влетела прямо в ноздрю полковника. Он застыл в мгновенном, но недолгом оцепенении. Девушка прикурила, улыбнулась и проговорила:

– Всё будет хорошо, господин полковник. Всё рассосётся, и вы об этом даже не вспомните.

Майор Лиз Конрад прошла к двери, легким движением тронула медальон, висевший на груди, и, обернувшись, игриво помахала рукой недоуменно моргающему полковнику. Тот задумчиво почесал затылок и пробормотал:

– Зачем же она заходила, эта вертихвостка? Ладно, надо выпить кофейку, что-то я совсем замотался. – Шилд встал и вдруг вспомнил: – Срочно вызовите ко мне шифровальный отдел.

Через пару минут он надиктовал секретное сообщение:

– Адмиралу Кларку! Получена агентурная информация. Пиратский флот начинает эвакуацию всего населения Джордании!

* * *

Пройдя в большое, заполненное людьми помещение штаба, Стоун прислушался к выступавшим солдатам и офицерам. В этот момент к столу, за которым сидели два полковника и капитан, избранные председательствовать, протиснулся худенький молодой связист, капрал. Он поднял над головой листок бумаги и произнёс:

– Последняя информация. Нас бросили на планете. Через несколько часов всё живое на планете будет уничтожено объединённым имперским флотом вместе с нами, трёхсоттысячным экспедиционным корпусом империи Альби. Восточная и северная группировки в связи с изменой и бегством руководства армиями приняли решение о капитуляции перед повстанцами и Тридцать третьим флотом. А адмирал Дюссон поднял с планеты все шесть крейсеров на орбиту и организовывает эвакуацию населения.

Весь зал, сотни солдат и младших офицеров вскочили и закричали. Со всех сторон до Стоуна доносились крики: «Измена!», «Нас предали!», «Нам конец!».

Новоиспечённый майор Ридли повернулся к своему заместителю.

– А это становится интересным. Капитан Мерфи, мы разделяемся. Я иду представляться этому комитету спасения. А ты поищи тут десяток надёжных людей. Желательно из местной расстрельной команды. Их, как всегда, скорее всего, тоже бросили. А нам с тобой, чтобы заработать билеты на орбиту, надо хорошенько потрудиться, тут, в мутной водичке всеобщей паники.

Майор прошёл к столу и, подняв обе руки, ждал, когда утихнет буря негодования в зале. Наконец люди готовы были слушать.

– Я майор Ридли, офицер связи штаба восточной группы. Скажите, солдаты, должны ли мы соблюдать присягу империи, которая предала нас?

Ответом был разъярённый рёв сотен людей.