– Принесли Диане, пока я был в замке.
– Госпожа Диана, вы же не… – Док повернулся к ней.
– Нет, но птички… – она передернула плечами, ощутив новый всплеск паники.
– Считайте, что они вам жизнь спасли, – угрюмо резюмировал Док, а затем вдруг
громко крикнул: – Маро!
Не замеченная ранее дверь внутри комнаты скрипнула, открываясь, и из-за неё показалась взлохмаченная голова подростка.
– Маро, беги в замок, найди его высочество, – велел Док, – скажи, нашлось кое-что важное, о чем я ему на корабле говорил. Все понял?
Мальчишка тряхнул нечесаной шевелюрой и исчез.
– Что ты имел в виду? – насторожился ле Блесс. – Что значит “нашлось кое-что важное”?
– А то и значит, мой друг, – Док перевел взгляд на Диану, которая сидела на кушетке, обхватив себя за плечи руками. – В этих пирожках яд иглобрюха. У меня была пара пузырьков на корабле, я использовал его как обезболивающее во время рейдов. Но кто-то его украл.
***
Следующие часы прошли для Дианы словно во сне. Она сидела на кушетке в домике, оказавшемся одновременно и смотровой, и лабораторией, и рабочим кабинетом Дока, обняв себя за плечи, и никак не могла избавиться от мелкой дрожи. Внутри разливался холод. Даже накинутый на плечи плед не согревал.
Ее хотели отравить.
Это не укладывалось в голове.
Если бы не рыба, сгоревшая так вовремя, она сейчас лежала бы там, в траве под лавкой, вместе с бедными птицами.
– Лучше не думайте об этом, – сказал Док, прочитав мысли у нее на лице.
Но она не могла не думать. Это было выше ее сил.
Как не могла не думать о том, что каждый раз, когда ей кажется, что жизнь наконец-то наладилась, происходит что-то такое, из-за чего эта жизнь снова оказывается под угрозой!
– К-какой-то заколдованный круг! – пробормотала, принимая от Ормонда кружку бужевницы.
Привычного чая или кофе, на острове не водилось. Но их с лихвой заменяли травяные сборы и отвар из зерен бужевницы, очень похожих на кизил.