Книги

Говори, я хочу еще! Как убеждать и достигать своих целей

22
18
20
22
24
26
28
30

– «Есть причина» и «Причина имеет место быть».

– «Он обиделся» и «У него имеет место быть обида».

Что вам нравится больше?

В литературном русском языке этого выражения нет. Есть «имеет место» и «имеет быть».

Иметь место – быть налицо, наличествовать.

Имеет быть – произойдет: заседание имеет быть.

Ошибочное «имеет место быть» – результат соединения двух выражений. Оба выражения – традиционно книжные и официально-деловые. При употреблении в иных стилях придают канцелярский оттенок речи, то есть употреблять в повседневной речи «имеет быть» или «имеет место» не стоит. Не исключено, что это выражение однажды будет легализовано, но пока от «имеет место быть» я бы предложила отказаться. Мое глубокое убеждение: речь должна быть богатой, а не искусственно усложненной.

Муж и жена, супруг и супруга

Почти каждый день мы слышим эти официальные «супруг» и «супруга». Многим свойственно снабжать речь чем-то, как им кажется, серьезным. По нормам речевого этикета, говоря о своей жене, следует произносить «моя жена». То же правило действует, когда жена говорит о муже: «мой муж», а не «мой супруг». Говоря о других людях, если это официальное общение, следует использовать слово «супруга». Например, правильно будет сказать: «Вы будете с супругой?» При этом специалисты справочно-информационного портала «Русский язык» указывают: «Слова „муж“ и „жена“ – общеупотребительные и стилистически нейтральные, они могут использоваться и в обычной, и в официальной речи». Слова «супруг» и «супруга» могут быть не всегда уместны в речи, так как носят официальный характер. В обычной речи корректно употребление слова «супруги» во множественном числе по отношению к паре: супруги Ивановы. Главное, что стоит запомнить: свой – это всегда муж. Своя – всегда жена.

Обращение по половому признаку

Не обращайтесь к людям по половому признаку:

«Мужчина, вы последний?»

«Женщина, проходите!»

Такие фразы ни в коем случае не должны быть обращением.

В русском языке нет универсальных «мисс» и «миссис», а «сударь», «гражданин» и «товарищ» устарели. Но человек с интеллектом может постараться и найти варианты. Да, бывают экстренные ситуации, но я предлагаю максимально избегать этих форм обращения к людям.

Обращаться к человеку словами «мужчина» и «женщина» – это моветон[1]. В самих словах ничего плохого нет, но обращаться так нежелательно: вы можете спросить, как зовут человека, или начать предложение со слов «будьте добры».

Речевые суеверия

Обычно моя аудитория делится на тех, кто никогда о них не слышал, тех, кто их использует и готов за это бороться, и тех, кого они отталкивают. А я не хочу, чтобы речь моих читателей была отталкивающей. Суеверия и наука дружат плохо. Порой я слышу такие псевдоэтимологические теории, что диву даюсь. Разберем некоторые из них.

На одной из лекций слушательница рассказала мне, что на тренинге по этикету им запретили говорить слово «спасибо», исключительно «благодарю». Когда я попыталась узнать причину, девушка лишь пожала плечами: «Я не знаю». После глубокого изучения вопроса я была изумлена. Оказалось, существует немало статей о том, что «спасибо» закрывает энергетический канал с человеком, слово грубое и даже от беса. В этих же статьях сказано, что «пожалуйста» расценивается как «пожалуй сто рублей», «положи лучше сто рублей». Правда, научных подтверждений этим теория я не нашла.

По мнению немалой группы людей, слово «спасибо» происходит от «спаси бог», значит, мы намекаем, что человека нужно срочно спасать. Также есть безосновательные утверждения, что слово от беса. Мне говорят: «Зачем спасать? А вот „благодарю“ – другое дело. Это же „дарю благо“». После моего маленького исследования я получила мнения, что леди «благодарят» (или «благо да́рят?»), соответственно, «благодарю» просто красивее. Также был комментарий, что «спасибо» не говорят на зоне, «тюремный этикет» требует ответа «от души», «душевно» или «благодарю».