Книги

Год жнеца

22
18
20
22
24
26
28
30

Это не лишило ее скептицизма, но она сообщила ему, что леди Аналина ждет его в библиотеке.

Кас нашел Лину стоящей у круглого стола. Помимо нее там было еще шесть стариков в синих одеждах – каждый, казалось, посвятил свою жизнь отращиванию самой длинной бороды и самых кустистых бровей. Между ними были разложены несколько дюжин рукописей с иллюстрациями. Кас всмотрелся в Лину так пристально, как только мог, с противоположного конца стола. На ней тоже были одежды цвета полуночи – воротник поднимался до самых ушей. От каких бы ран она ни страдала – на которые намекнул Биттор, – по всей видимости, они были скрыты под всей этой одеждой. Тревога и пот струились у него по спине.

– Милорд Кассиапеус. – Выражение лица Лины было спокойным, а голос отрешенным. Ее волосы были зачесаны в два пучка, похожих на облака, под ушами. Она казалась совсем другим человеком – не тем веселым посланником, что когда-то украл у него лошадь. – Приветствую.

Кассиапеус, не Кас. Те времена прошли.

– Леди Аналина. – Кас кивнул, приветствуя мужчин, которых ему представили. Все они являлись королевскими историками, как он догадался. Магистры гильдии.

Закончив их представлять, Лина спросила:

– Чем я могу вам помочь?

Шесть стариков слушали в ожидании.

Кас ответил:

– А… я думал, мы сможем поговорить наедине.

Тишина. Все кустистые брови одновременно приподнялись, выражая неодобрение. Наконец один из историков произнес:

– Это в высшей степени неподобающе, милорд Кассиапеус, для леди – разговаривать с мужчиной в отсутствие опекуна. Конечно же, вы об этом знаете.

Кас посмотрел на него. Посмотрел на всех шестерых. Другой историк хохотнул:

– Он имеет в виду молодого привлекательного мужчину. Мы, естественно, не в счет.

– Мы можем поговорить и здесь. – Лина даже не улыбнулась. Она указала на записку у него в руках. – Это мне?

Кас протянул ее через стол.

– Я надеялся, вы сможете проследить, чтобы она была доставлена кому следует. От моего имени.

Лина взяла записку. Она прочитала написанное на ней имя, перевернула, всмотрелась в семейную печать Каса на воске. Историки переглядывались. В сторону Каса было брошено несколько подозрительных взглядов. Они не привыкли видеть Лину такой сдержанной, подозревал Кас, и теперь им было любопытно, что же он такого натворил, чтобы это заслужить.

Лина подняла голову. Она посмотрела Касу прямо в глаза и кивнула.

– Я понимаю ее важность. Я прослежу, чтобы она попала в правильные руки.