Книги

Гетопадение

22
18
20
22
24
26
28
30

Толпа восклицала, упрекала и ревела, бесновалась, выла и гудела:

– Казнить его!

– Пёс взбесился!

– Дайте мне нож, я сам его зарежу!

Иши прижал уши к голове и, попятившись назад, наткнулся спиной на Райдена. Он был не в себе и до беспамятства напуган, его колотила крупная дрожь. Раз в полминуты он беспомощно поворачивал голову в сторону своего командира, ища в нём хоть какую-то защиту от расправы. Зеваки махали факелами перед его лицом, а он, тяжело дыша и скалясь, шаркал назад. Райден телом преградил горожанам путь и заслонил Иши своим плащом:

– Что бы здесь не произошло, именем закона, я с этим разберусь. Это один из моих ребят, и за него в ответе. Так что и спрос с меня.

Он схватил виновника переполоха за руку и вытащил из круга.

– Живой? Надеюсь ты понимаешь, что тебя за это ждёт?

Иши виновато кивнул и закрыл глаза. Райден со всей силы швырнул его в толпу едва продравших глаза воинов. Солдат упал на колени и разодрал их в фарш. «Скачите в лагерь, и избегайте оживлённых мест. И приглядывайте за этим чёртом как следует, поняли?» – сквозь сжатые зубы скомандовал генерал, развернулся, и направился обратно в толпу.

– Ты хоть отдаёшь себе отчёт, что ты натворил?

Находившихся при допросе солдат бросило в дрожь: они никогда не слышали, как голос Норико трескается. Райден отстранил её рукой прежде чем, она успела полностью отдаться эмоциям:

– Прекрати, ничего он не натворил, – сурово пробурчал он.

– Что, прости?

– Он сделал это потому же, почему ты орёшь сейчас на него. Навредить нашей репутации он не хотел, да и добить того парня не успел, так ведь? Довольно его мучать! Дай хотя бы возможность выговориться, – Райден посмотрел ему прямо в красные от слёз и чёрные от истощения глаза, – Может, ты всё же нормально объяснишь, что произошло, Иши?

– Я не знаю! Он начал угрожать мне. Я так давно не спал. И что-то внутри как будто взорвалось. Простите, Райден, – он снова произнёс ту же самую мантру, которую твердил Норико уже шесть часов подряд. Иши втянул носом воздух и всхлипнул, – Я вас подвёл и заслуживаю того, что должно быть сделано.

– Ты сам всё видел, Рэй! Закон есть закон, – вмешалась она уже осипшим голосом, – Не дай себя разжалобить!

– Это моя вина, Иши, – не замечая её слов, сказал командир. Девушка всплеснула руками и зажмурилась от гнева, – Я должен был увидеть, что ты ещё не готов к такому. Да, Норико, ты вот полностью готова. А мы вот нет.

Иши только трясся, перестав даже пытаться оценивать ситуацию вокруг. Ему уже не было страшно, стыдно или неприятно. За последние несколько часов он подготовил себя к мысли о смерти. По крайней мере, она была лучше и понятнее подвешенного положения:

– Вам всё ещё нужно казнить меня. Это правильно.

– Ты сам не помнишь, как это произошло, так? – нахмурился сёгун, – Как я могу тебя обвинять?