Старый джентльмен кивнул.
— Вы правы… Но вы мне ее вернете?
— Увы, нет… Вы знаете, сэр, что многим рискуете?
— Чем, господин сыщик? — надменно спросил старик.
— Вас могут арестовать!
— Правда? А можно узнать, какое обвинение предъявят?
— В том, что вы неуловимый Крик-Крок!
— Я ждал этого.
— Однако я ничего не стану предпринимать!
— Можно ли узнать причину такого милосердия? — усмехнулся мистер Эрл.
— Маловато улик.
— Я тоже так думаю. Доброй ночи, господин Диксон.
— Доброй ночи, господин Эрл.
Сыщик медленно пошел к двери, как вдруг его остановил пронзительный голос старца.
— Мне очень нужны сведения о сеньоре Педро Суаресе! — выкрикнул он.
— Не беспокойтесь, господин Эрл. Я займусь этим, — ответил Гарри Диксон и закрыл за собой дверь.
Происшествие с «Довер-герлз»
В доме Холдона праздновали, но это уже не был дом Холдона. Его занял дон Педро Суарес, пригласивший к себе целую орду гуляк, бездельников, паразитов и завсегдатаев ночных заведений.
Богатый аргентинец решил больше не посещать сомнительных дансингов вроде «Пингвина Скандалиста», а превратил свое жилище в настоящее ночное кабаре. В этот вечер в гостиных, превращенных в буфеты, в игорные и зрительные залы, толпилась самая разношерстная публика.
Периклес Холдон не пришел, хотя новый хозяин дома настойчиво его приглашал. Это было понятно. Осквернение дома заезжим выскочкой было драматургу крайне неприятно.