– О нет! – воскликнул мальчик. – Это мистер Фанет! Никогда бы не подумал, что он банковский грабитель!
– Конечно нет, дубина! – отозвалась Эмили Лайм. – Смотри!
Она осветила фонариком разбросанные вокруг инструменты.
– Он пришёл не за книгой, а чтобы починить наш замок.
– Ночью? – удивилась Дафна. – Ты уверена?
– Это вполне в его духе, – объяснил Джордж. – Днём он типа не хочет мешать урокам. Но я думаю, просто боится, что девчонки украдут его инструменты. А в Санта-Рите нет ни одной школьницы, которой можно было бы безбоязненно доверить молоток.
– О боже! – испугалась Дафна. – Вот теперь мы реально влипли!
– Надеюсь, он не умер, – сказала Эмили Лайм.
– Что?! – завопила Дафна.
– Эй, не сжимай так коленки, Даффи! – предостерёг Джордж. – Он ещё дышит.
Эмили Лайм направилась к лестнице.
– О, отлично, – заметила Дафна. – Значит, мы виноваты всего лишь в покушении, а не в убийстве.
– Ни в чём мы не виноваты, – буркнула Эмили Лайм, включая свет. – Бедный мистер Фанет споткнулся на лестнице в темноте, – она опустилась на колени и стала развязывать их ловушку. – А нас тут вообще не было.
И тут у неё за спиной распахнулась дверь. Так быстро, что вместо скрипа издала удивлённое икание.
– Какого чёрта тут происходит?! – проревела Синтия О’Ралинсон.
В перевязанной руке она держала фонарик, а здоровой сжимала хоккейную клюшку.
24
– Ну, по крайней мере, он не переломал себе кости, – прошептал Джордж.
– По крайней мере, он не заявил на нас в полицию, – отозвалась Дафна.
Она оторвалась от листа, на котором что-то писала, и через плечо сидевшей впереди Эмили Лайм бросила взгляд на миссис О’Коннел, кренившуюся на своём стуле.