Голова Стакли взорвалась.
Послышался хлюпающий звук, как будто арбуз скатился со стола, и через мгновение воздух разорвал глухой треск сверхзвукового унифицированного патрона НАТО и натужный кашель М14. Голова Стакли, окутанная алым туманом, развалилась на части и последовала за телом, рухнувшим на землю вертикально, точно в трюке с исчезновением, превратившись в кучу одежды, конечностей и безжизненной плоти. Ричер оглянулся на дом, увидел у окна Роуз Сандерсон, которая проверяла расстояние и прицел, и подумал, что она здорово все сделала. Выстрелила с расстояния в сто ярдов, умудрившись послать пулю между ним и ковбоями так, что та попала чуть выше уха Стакли. Из винтовки, от которой армия отказалась за двадцать лет до того, как Сандерсон появилась на свет.
Впечатляющая демонстрация мастерства.
Роуз вышла из дома и направилась к ним, выставив перед собой свой капюшон и держа винтовку в одной руке. Справа спешил Брамалл, слева появилась Маккензи, которая тяжелее всего отреагировала на случившееся. Теоретически она могла бы обрадоваться — с прагматической и, возможно, даже с моральной точки зрения. Однако человеческая голова, разлетевшаяся на куски от винтовочной пули, — штука совсем не теоретическая. Она представляла собой малиновую массу, над которой в холодном горном воздухе поднимался легкий пар. «
— Спасибо, майор, — сказал Ричер.
— Сколько у него в машине? — спросила Роуз.
Это для нее было важнее всего остального.
— Мало, — ответил он.
— Дерьмо.
Санерсон обошла Стакли и заглянула в заднюю часть грузовика, а потом оттолкнула одеяло в сторону, чтобы получше рассмотреть, что там внутри, и у нее поникли плечи. Не совсем удивление, но, вне всякого сомнения, разочарование. «Ни один план не выдерживает первого столкновения с неприятелем». Роуз снова взглянула на Ричера, как будто хотела сказать: «Этот план даже слишком быстро развалился на части».
— Куда он ездил, чтобы пополнить запасы? — спросила она.
— Мы не успели до этого дойти, — ответил Ричер.
— В заведение Артура Скорпио, так ведь?
— Нет, — сказал Ричер, — там все тихо, никакого движения, ни поставок, ни погрузок. Скорпио руководит своим бизнесом удаленно.
— Что именно сказал вам Стакли?
— Сказал, что получает сообщение на специально предназначенный для этого телефон, который лежит где-то здесь.
Когда Стакли полез в машину, Ричер услышал щелчок, а потом дверь открылась и снова закрылась. В грузовике оказалось, наверное, штук двенадцать ящиков — примерно так обычно обустраивают жизнь на лодке.
— Здесь нет никакого телефона, — сказала Роуз.
— Его и не было, — ответил Ричер. — Обманка. Способ подобраться к пистолету.
— И как мы узнаем, куда нам ехать?