Книги

Другая история принцессы

22
18
20
22
24
26
28
30

Деревянный сундучок размером меньше лекарского саквояжа появился как по волшебству. Корн поставил его на колени Эйслинг и отошел на шаг. Обитые железом углы даже через ткань платья впивались в кожу, но это не заботило.

Этот сундук она вынесла от дракона последним. Ящер не очень-то им интересовался. Слишком невзрачный, без камней и каких-либо украшений. Пожалуй, там могли хранить лишь письма и бумаги, но не драгоценности. Эйслинг и сама думала, что в нем нет ничего ценного.

Она провела рукой по гладкому дереву и без видимых усилий откинула крышку. В темноте отчетливо различались крупные золотые монеты. Они заполняли сундучок почти доверху. О том, чтобы его сохранить, Эйслинг поначалу и не думала, но позже поняла, что ей понадобится золото. Король мог узнать, что его дочь жива, и тогда пришлось бы бежать, а женщине без денег сделать это довольно сложно.

– Значит, уезжаешь? Далеко? – спросил Корн, все еще стискивая рукоять меча.

– Я думала о юге. О свободных землях или, может быть, дальше. – Она взяла горсть монет и сунула их в кармашек для ниток на своем платье. – Ты не мог бы принести мне кошелек, а лучше несколько кошельков?

Она поднялась и поставила сундучок на кресло.

– Ты хочешь ехать прямо ночью?

– Чем раньше, тем лучше. На пути сюда нас чуть не схватили… Наверное, это были просто разведчики, думаю, они не собирались нападать, только им некуда было деваться, потому что мы их заметили. В общем, я не хочу рисковать.

Говорить становилось все тяжелее. Отчего-то даже поднять глаза на Корна стало сложно. Поэтому Эйслинг рассматривала тускло поблескивающее золото. В сундучке лежала неплохая сумма. Здесь хватало на новую жизнь: на крошечный домик, краски и бумагу. Эйслинг много раз представляла, чем бы она могла зарабатывать. У нее не было ремесла, но она хорошо писала, знала языки. И, наверное, смогла бы как-то устроить свою жизнь. Но точно не в Ресляндии.

– Подожди здесь, я сейчас соберусь, отдам последние распоряжения, и поедем… Надо кого-то назначить капитаном вместо себя.

– Что? Нет, Корн. – Эйслинг схватила его загрубевшую руку и заглянула в глаза. – Хилн твоя жизнь, ты сам говорил.

– Я не могу просто отправить тебя одну неизвестно куда.

– И не надо. Я разбужу Варну, мы поговорим, и она поедет со мной.

Эйслинг очень надеялась, что так и будет. Хотя, кто знает, возможно, ее компаньонка, как и Ярвин, не терпит обмана. От этой мысли во рту появилась горечь.

– Ну, отправлять двух женщин – это еще хуже!

– Корн, здесь ты будешь полезнее. Кто защитит людей, если не ты? Тем более я хотела тебя кое о чем просить… – Она запнулась.

– О чем же?

– Ярвин, его люди, а вместе с ними и несколько человек из ближайших деревень остались в Замке-на-скале. А Дайра стоит под стенами. Пока у них мир, но я боюсь, скоро начнется осада. Людям в замке будет тяжело.

– Я думал, король одобряет варвара.

– И да, и нет… Это сложно. Просто пообещай, что поможешь. Ты знаешь, как пробраться туда незамеченным.