– Нет, – хрипло произнёс Гриша, – партизан мы точно не встретим, – это мальчик рассмотрел на некоторых деревянные таблички, которые немцы вешали на партизан перед казнью.
Катя не могла ничего сказать. Сколько она поведала за свою короткую жизнь, но такое видела впервые. Перед ними была настоящая застывшая трагедия. В снегу лежали их ровесники, ребятишки помладше и подростки постарше, слабые женщины. Многие обнялись перед смертью. Теперь их объятия никогда не разъединятся – мёртвая хватка очень крепка. Девочка почувствовала, как в глазах у неё начинает двоиться. Ей стало от этого зрелища нехорошо. Она отвела взгляд и стянула вниз с головы шерстяной платок. «За что?» – промелькнул в голове вопрос, который мучал её уже третий год. – «За что всё это?! Почему они такое творят?!» Сердце не обливалось кровью, оно в ней тонуло. Как же было больно. Больно за советский, родной народ! Катя вытерла влажные от горячих слёз щёки и шмыгнула носом. «Господи, почему ты нас не бережёшь?» – спросила в мыслях она. – «Почему их от смерти не спас?»
– Не плач, Катюх, – неожиданно послышался голос Гриши. – Плакать нам нельзя, – он повернулся к ней. – Мы не имеем права, пока не отомстим за всех наших людей. За всех отцов, матерей, стариков, детей, братьев… – тут его голос неожиданно прервался. Мальчик добавил ещё тише. – …сестёр.
Та кивнула и задрала голову к ночному небу. Оно было таким тихим, таким мирным. Но под спокойным куполом творился настоящий ужас.
– Нужно идти, – прошептал Гриша, – иначе…
Вдруг совсем рядом послышались голоса. Заворожённые страшной картиной, они не заметили приближение врага. Бежать и прятаться стало поздно. Катя беспомощно взглянула на растерянного напарника. Тут взгляд мальчика нерешительно остановился на погибших. Девочка поняла, о чём он сейчас думает, и эта идея была ей совсем не по душе. «Мамочки», – проговорила в голове она. – «Неужели туда?» Но делать было нечего, враг был уже совсем близко. Дети мельком переглянулись и бросились к убитым. Они, разделившись, упали в снег рядом с трупами. Катя быстро натянула платок на лицо и замерла. Она успела сделать это за несколько секунд до прихода фрицев. Девочка услышала, как из зарослей вышли оккупанты:
– Hast du gehört? (Ты слышал?)
– Nein. Ich habe nichts gehört. (Нет. Я ничего не слышал)
– Irgendwo hier. Ich fühle, dass sie nah sind. (Где-то здесь. Я чувствую, они рядом), – шептал один из фрицев.
Это были уже другие немцы, не те, что были тогда в канаве. И тоже двое. Катя почувствовала, как по всему телу пробежал неприятный холод. И этот холод был не от снега, а от страха. Тем временем, оккупанты продолжали вести свою тихую беседу, которую девочка при всём своём старании, мало могла разобрать:
– Glaubst du, sie sind bewaffnet? (Как ты думаешь, они вооружены?)
– Ich glaube nicht. Sie würden sich wehren. Sie laufen vor uns weg, sie haben nichts, um sich zu verteidigen. (Мне кажется, нет. Они бы дали отпор. Они бегут от нас, им нечем защищаться).
А вот последнее предложение Катя разобрала очень хорошо и дословно. «Ты прав», – обратилась мысленно к немцу она, – «нам нечем защищаться».
– Es scheint mir, dass dies keine Partisanen sind, sondern nur Kinder. Wir haben alle Partisanen getötet. (Я думаю, это не партизаны, просто дети. Всех партизан мы перебили).
– Du willst den Befehlen des Kapitäns nicht Folge leisten? Wir müssen jeden schlagen, der verdächtigt wird. Es ist mir egal, ob es Kinder oder Erwachsene sind. Das sind Tiere, das sind keine Menschen. (Ты не хочешь выполнять приказ капитана? Нам нужно бить всех, кто попадает под подозрение. Плевать кто это – дети или взрослые. Это животные, они не люди), – он сделал паузу, а потом продолжил. – Verdammt, es ist kalt hier! (Чёрт, как тут холодно!)
Это Кате перевести не удалось. Уши её были закрыты платком. В нос неприятно лез снег, часть лица, погружённая в снег, окоченела. Щёку больно покалывало, ухо тоже болело. Как же тяжело так лежать! Катя приоткрыла один глаз. Лучше бы она этого не делала. Рядом с ней лежала мёртвая девушка: губы её съехали в разные стороны друг от друга, один глаз был зажмурен, а второй… А второго не было. Половину жёлтого лица снесла пуля и оголила плоть и череп. Из-под платка выбивались мочалистые каштановые волосы. На шее у убитой была деревянная табличка, надпись которой скрыл снег. Кате совсем стало плохо. Её начинало мутить, всё вокруг двоилось. Таких изуродованных тел она ещё никогда в жизни не видела. Это ещё очень повезло, что Катя не могла чувствовать запах медленно, но разлагающего тела, благодаря заложенному носу. А то было бы совсем худо. Быть среди трупов – самый настоящий ужас, который передать словами не получится. Вот лежишь среди них и понимаешь, что этот человек когда-то жил, чувствовал, учился, любил… А сейчас от него осталась только обезображенная оболочка, совершенно на него не похожая. «Спасибо вам, родные», – мысленно поблагодарила убитых девочка. Благодаря им они с Гришей сейчас могли спрятаться. Катя зажмурила глаз. Она дышала малейшими глоточками воздуха, чтобы лишний раз не шевелиться и не привлекать внимание немцев. Сейчас их главная задача была – слиться с мёртвыми. Вдруг Катя почувствовала, как фриц подошёл прямо к ней. Он был настолько близко, что ноги слегка могли касаться её бока. Девочка перестала дышать совсем. Вдруг она услышала голос прямо над ней:
– Okay, Alfred, machen wir weiter. Unter den Leichen werden wir sowieso nichts finden. (Ладно, Альфред, пошли дальше. Мы тут среди трупов всё равно ничего не найдём).
С этими словами он наступил на спину Кати и ещё больше вжал её в снег. От такого сильного давления, у девочки нечаянно из груди вырвался сип. Его невозможно было не услышать, он был слишком громкий. Нога немца резко убралась со спины ребёнка:
– Sie sind unter den Leichen! (Они среди трупов!) – прокричал он и схватился за оружие.
В этот момент Катя, сама от себя такого не ожидая, вскочила на ноги и бросилась на врага, который ещё не успел поднять автомат. Девочка не думала ни о чём, в голове было пусто, только прилив неизвестного адреналина. Она врезалась в ошарашенного немца и свалила его с ног. Раздались выстрелы, пули вошли в снег. Она налегла на оружие, не давая оккупанту развернуть дуло в её сторону. Катя давила руками немцу на лицо. Бороться в варежках было сильно неудобно. Но девочка понимала одно: если не справится – это смерть. Сзади тоже слышались звуки борьбы: там дрался Гриша со вторым немцем. Тем временем оккупант, на котором лежала Катя, опомнился и стал сопротивляться активнее. Он схватил ребёнка за запястья и с лёгкостью скинул её с себя в снег. Руки его потянулись к автомату, но девочка не хотела разделить участь тех, кого застрелили на этой поляне несколько дней назад: