Книги

Девочка из стен

22
18
20
22
24
26
28
30

— Почему ты не в школе?

— Я на домашнем обучении. Тетя не верит в Хеллоуин. Она забрала меня из школы в прошлом году, после того, как мы испекли кексы с тыквенными головами и украсили расписание летучими мышами. Ты меня впустишь?

— А ты никому обо мне не рассказал?

— Не-а.

— Ты шпион?

— Да.

Она задумалась. Вероятно, услышать такой ответ было безопаснее всего.

— Входи.

Как только он оказался внутри, Элиза поняла, что на самом деле едва ли контролирует мальчика. Это было все равно что голыми руками управлять диким козлом. Броуди бродил по комнатам, открывал шкафы и ящики, жевал лед из морозилки и настаивал на том, чтобы включить вентиляторы и посмотреть, с какой скоростью они вращаются. Он включил телевизор, прибавил громкость и поскакал в другую комнату, все еще слушая передачу. Она вносила предложения, останавливала его, когда он перегибал палку (например, собирался кататься по перилам, представляя, что пол — это лава), — в общем, чувствовала себя нянькой, бегающей за малышом.

Удержать его подальше от спален Элизе не удалось. Он попрыгал и покатался по простыням родительской кровати, повосхищался — как круто! — плакатами дэт-метал групп, развешанными в комнате Маршалла, удивился обстановке в спальне Эдди — все открыто? Даже ухватив его за воротник, Элиза не могла помешать Броуди скакать между комнатами мальчиков, спотыкаясь о раскиданное по полу грязное белье.

— А тут есть игры? — спросил он, пробегая пальцами по клавиатуре компьютера Маршалла.

Броуди хватал все подряд.

Вот и все. Она ни за что не сможет убрать все следы. Он заходил в каждую комнату — и постоянно переставлял вещи. Столько вещей! И вот как ей вернуть все на свои места? В прошлый раз она едва ли отыскала все оставленные им отпечатки.

— У моего кузена есть Duck Hunters и Alien Invaders. Я играл, когда был у него в последний раз — он живет в Чалметте, на другом берегу реки, рядом с большими нефтезаводами. Давай посмотрим, что на нем есть? Как он включается?

— Никак.

Здесь Элиза не собиралась идти на компромисс. Она ни за что не позволит ему приблизиться к этой непонятной, издающей странные звуки технике. Именно ей придется исправлять все, что Броуди задумал натворить, — а она в этом совсем ничего не понимает и просто застрянет. Она подумала о Маршалле: о его острых лопатках, драконьими крыльями выпирающих из-под рубашки, о массивных костяшках его пальцев — нетрудно было представить, как, вернувшись домой и обнаружив, что с его компьютером что-то не так, он в гневе пробивает в ее стене дыру.

— Тебе пора уходить, — сказала Элиза.

— Но ты сказала, что я могу остаться, пока часы внизу не заухают как сова.

— Ты уйдешь сейчас.

— Я могу уйти, когда захочу.