— Я не хотела, чтобы он платил мне. Вместо этого я попросила его потерпеть меня еще немного, увезти меня далеко, подальше от Карсон Миллса.
— И он увез?
— Сначала он немного поломался, говорил, что у него работа, что он не может терять время и везти меня обратно. Но я ему обещала, что не стану просить его отвезти меня назад, что меня можно просто высадить на обочине дороги, и он согласился. Мы ехали, слушали радио, а потом, в Клируотере, он пригласил меня пообедать.
— О чем вы говорили за обедом?
— Я толком не помню. Болтал больше он, я слушала, а ему это нравилось. Помнится, он ругал жену и, кажется, своего начальника.
— А потом?
Она пожала плечами.
— Потом он сказал, что должен задержаться в Клируотере по работе, снял комнату в мотеле, мы все повторили, а потом, когда он заснул, я ушла.
— Вы шли пешком из Клируотера?
— Да.
Джарвис даже присвистнул.
— Однако расстояние-то не маленькое!
— Да, согласна, я шла почти всю ночь. Похоже, у меня пятки сбились в кровь, — произнесла она, поднимая ногу в открытой стоптанной туфле и показывая посиневшую подошву.
— Можете сказать мне название мотеля?
— Нет, но я могу найти его, я знаю, где он находится.
— Вы не боялись, как отреагирует Йон на то, что вы не ночевали дома?
Она снова пожала плечами.
— Я была уверена, что больше не вернусь.
— А ваш сын? Разве вы не тревожились, оставляя его?
— У него есть отец. К тому же… думаю, я очень давно перестала быть хорошей матерью. Райли это знает. Вы же видите, он прекрасно без меня обходится.