Книги

Что-то гадкое в сарае

22
18
20
22
24
26
28
30

131

Хорхе Луис Борхес. «Немецкий реквием» (сб. «Алеф», 1949), перевод Б. Дубина.

132

Перевод Э. Ермакова.

133

Перепутал. Это слова архиепископа Кентерберийского св. Томаса Бекета (1118–1170) из стихотворной трагедии Томаса Стирнза Элиота «Убийство в соборе» (1935), перевод В. Топорова. Алфред Пруфрок — лирический герой «Любовной песни Дж. Алфреда Пруфрока», одного из самых известных стихотворений Элиота (1915).

134

«Свободная Франция» — официальное наименование (до июля 1942 г.) сложившегося во время 2-й мировой войны по призыву генерала Шарля де Голля (18 июня 1940 г.) движения, ставившего целью борьбу за освобождение Франции от немецко-фашистских захватчиков и их ставленников. В июле 1942 г. в связи с активизацией антигитлеровской борьбы приняло название «Сражающаяся Франция». Руководящий центр движения располагался в Лондоне.

135

Имеется в виду битва за Дакар (операция «Угроза») — безуспешная попытка англо-австрало-нидерландских войск 23–25 сентября 1940 г. отбить столицу Французской Западной Африки у вишистского правительства в пользу движения «Свободная Франция».

136

Джордж Джеффрис (1645–1689) — лорд-канцлер (глава судебного ведомства и верховный судья Англии) и председатель суда пэров в правление английского короля Якова II. Получил известность как «Судья-Вешатель» в сентябре 1685 г. на так называемых «Кровавых Ассизах» — серии выездных процессов над участниками Монмутского восстания.

137

Фрэнсис Дэшвуд (1708–1781) — английский политик, канцлер казначейства и распутник, основатель эксклюзивного «Клуба Геенна» (1746–1760).

138

Пресветлая Богородица (искаж. фр.).

139

Медальоны из косули а-ля Св. Юбер с поре из каштанов (искаж. фр.).

140

Константин Раудив (1906–1974) — шведский психолог латвийского происхождения, ученик Карла Юнга, исследователь «феномена электронного голоса».