– Вот это как раз для меня. Оскар, мы бы могли пожить здесь, если бы нам разрешили. Преемница мне подготовлена, я вполне могу удалиться на покой.
– Миссис Гордон…
– Да, мистер Лонг?
– Все мы – а особенно наш председатель Айра – прекрасно знаем, кто такая «Ее Мудрость». Айра примет вас с распростертыми объятиями и немедленно отречется в вашу пользу; его отставка будет принята без голосования, и вы станете здесь пожизненной правительницей. Уж лучше оставайтесь при тех неприятностях, к которым привыкли. Но мы всегда будем вам рады, если вы захотите у нас погостить.
Она вздохнула:
– Вы правы. Власть не так просто отдать – вероятно, придется ждать покушения.
– Зебадия, – прошептала Дити, – вон тот бармен… На кого он похож?
– Хм… На бригадира Айвера Херд-Джоунза?
– Ну, может быть. Немного. Мне-то он напомнил полковника Мориновского.
– Хм… Да, пожалуй. Но это не важно – он не может быть ни тем, ни другим. Мистер Гордон?
– Зовите меня просто Оскаром, доктор Картер.
– А вы меня – Зебом. Я вижу, вы при шпаге. Неужели это та самая «Леди»? Та, что была с вами, когда вы отправились на поиски Яйца Птицы Феникс?
Гордон явно обрадовался:
– Да! Это «Леди Вивамус».
– Не полагается просить человека обнажать шпагу без повода, но… может быть, надпись недалеко от рукоятки и мы могли бы увидеть ее, если вы чуть-чуть выдвинете клинок из ножен?
– Конечно. – Гордон продемонстрировал всем выгравированный на стали девиз «Dum Vivimus Vivamus»[173], дал время прочесть его, снова с лязгом вдвинул шпагу в ножны и спросил:
– А
– Буд… А, то чудище, которое мы называем Черной Шляпой? Только он не «тихо, беззвучно исчез».
– Да нет, именно исчез! Эту тему мы будем обсуждать на семинаре «Технические приемы охоты на снарков». Мы с вами, доктор Джейкоб и доктор Хильда, кое-кто еще. Андрэ. Кэт Мур. Фриц. Клиф[174]. А Крестный Отец[175] будет председательствовать, если к тому времени справится со своей одышкой. Я думаю, справится, Тамара его… О боже! Господи, какая красота!
Шатер над их столом расступился, и перед ними предстало Поле Доблести, в полукилометре от них и в нескольких метрах выше, а за ним, высоко-высоко в небе, мерцали и переливались башни и замки Валгаллы, и от края поля до далеких ворот вечного обиталища героев простирался радужный мост. Вместо лесистого горизонта, который до сих пор виднелся в той стороне, местность поднималась вверх пологими террасами, каждая ярче и прекраснее предыдущей, и последняя из них терялась в ало-шафранном сиянии, над которым вздымалась вверх Валгалла на небе-Асгарде.