Существуют три школы магии. Первая: выскажите тавтологию и потом на все лады повторяйте следствия из нее – это философия. Вторая: зарегистрируйте много фактов, попытайтесь увидеть в них закономерность, затем сделайте неверное предположение относительно следующего факта – это наука. Третья: осознайте, что вы живете во враждебном мире, которым правит закон Мэрфи, хотя ему иногда частично противодействует фактор Брюстера, – это техника.
«Зачем пришлось умереть Меркуцио?» Ответьте на этот вопрос, и вы придете к Марку Твену. Вот вам и решение проблемы.
Кто более реален: Гомер или Одиссей? Шекспир или Гамлет? Берроуз или Тарзан?
В вышине внезапно загорелся гигантский голографический экран, объемный и цветной. Заунывные голоса выступающих заглушил другой голос, громкий и оживленный:
Пока мы ждем, когда первые два рыцаря появятся на своих стартовых позициях, послушайте «Большой канал»[178] в исполнении очаровательной Энн Пассовой[179], которой аккомпанирует Шумный на своем «Утробном Стейнвее». Шумный сегодня не в голосе, друзья, – ночью его укусила воображаемая змея.
– Зато Джерри в голосе, – шепнула Дити. – Он всегда в голосе. Неужели его не покажут крупным планом?
Камера совершила наплыв на Энн Пассовой, передвинулась на другую Энн, одетую в белую мантию, на секунду задержалась на «Короле» Джоне и «Королеве» Пенелопе и остановилась на бойком старике со стоящими дыбом седыми волосами, который, вынув изо рта сигару, помахал зрителям рукой.
Справа от меня сэр Антрекот Жестокий, слева – Черный Рыцарь. На щите у него нет герба, забрало опущено. Не пугайтесь, друзья, наш датчанин[180] себя в обиду не даст. Его цвета…
Зебадия услышал какой-то треск и обернулся.
– Садится большая корсоновская плоскодонка[181]. Раздавила несколько стульев. – Он взглянул еще раз и сообщил: – Плохо видно. В ложу перед нами набились какие-то люди в зеленой форме. Черные береты. И очень кровожадный вид.
– Это Асприн…
– Аспирин? Дайте таблетку. Дити, я намешал напитки, что-то голова разболелась.
– Да не аспирин, а Асприн. Боб Асприн[182], Все-что-угодно-дующий-командующий Очень иррегулярными войсками с планеты Дорсай[183], - сказал Лазарус. – А Артура вы видите?
– Это вон тот в охотничьей шляпе? Курит трубку из морской пенки? Такой высокий, разговаривает с человеком, похожим на гориллу?
– Осторожно, это Челленджер, он убьет вас, если услышит. Да, это он с Артуром. С доктором Артуром Конан Дойлем. Там же поблизости должен быть и доктор Ватсон. Ух! А вот и Исаак прибыл. Еще куча стульев в минус.
Они начинают! Рыцарь в маске набирает скорость. Сэр Антрекот никак не может сдвинуть с места своего коня. Сегодня здесь прекрасная погода, и Биврест как никогда красив.
Лазарус встал:
– Я должен встретить Исаака. Зебадия, вы с ним знакомы? Пойдемте со мной. И вы, Дити. А Хильда? Прошу вас, дорогая. Джейк?
– Эй вы, минутку! – Зебадия посмотрел на человека, который их окликнул, и вздрогнул от неожиданности. Он уже видел и это лицо, и эту форму – там, у бассейна на лесном ручье. «Рейнджер» обратился к Лазарусу:
– Вы тот, кого тут называют исполнительным директором. Я специальный агент Л. Рон О’Лими из Интеркосмического патруля. У меня ордера на арест Беовулфа Шеффлера[184], Кэспола Джонса и капитана Зебадии Джона Картера. Директор, прошу оказать мне содействие. Межвселенский уголовный кодекс, статья четыре-шесть, раздел шесть-пять, параграф шесть.