Книги

Черная вдова ищет мужа

22
18
20
22
24
26
28
30

– А на ладони имелась черная метка? – задала контрольный вопрос.

– Какая еще метка? Не было там никакой метки, – раздраженно отозвался старший лакей, а затем более спокойным тоном продолжил: – Нира Элейн, я понимаю, вы пережили сегодня большое потрясение…

– Этим утром лэрд Уэст не давал вам странных указаний?

– Нет! – категорически выпалил он, а спустя мгновение исправился: – Да… Было одно поручение, которое меня озадачило. Незадолго до отъезда хозяин попросил найти его микстуру от укачиваний.

– Но его не укачивает в карете, – медленно произнесла следом, пытаясь понять, что к чему.

– Я подумал о том же, – пожал плечами старший слуга. – Однако мое дело маленькое – без лишних вопросов выполнять указания.

Внезапно меня осенило, зачем супругу так резко понадобилось зелье! Тем не менее решила проверить безумное предположение, прежде чем делать окончательный вывод.

– Джерард, а Уэсты не страдали, часом, морской болезнью?

– Откуда вы знаете? – потрясенно спросил он.

– Велите немедленно заложить экипаж! – прокричала, проносясь мимо впавшего в оцепенение дворецкого.

Теперь я была убеждена, что Марк не погиб при взрыве и намеревается сбежать из Алендора, возможно, даже вернуться в Бангвиль. Кому и зачем понадобилось инсценировать его смерть, мне еще предстояло разобраться. Однако сейчас главное было совсем другое – только бы не опоздать!

Глава 9

Я ураганом влетела в свои покои. Сама не знаю, что на меня нашло, но первым делом достала из шкафа достаточно вместительную дорожную сумку и начала складывать в нее самые необходимые вещи. Если Уэст собрался плыть в Бангвиль и мне не удастся уговорить его вернуться, поеду с ним. Мне терять уже нечего. Возможно, это было глупо, однако я даже мысли больше не допускала о его гибели. В душе царила уверенность, что супруг жив.

– Гребень, комплект сменного белья, одно легкое платье, ботиночки, шаль, – перечислила вслух вещи, которые успела положить. – На первое время хватит. Понадобится что-то – куплю. Деньги!

Я спохватилась и пересыпала содержимое двух сундучков с золотниками в кожаные кошели, завернула в отрез ткани и уложила на дно сумки, после чего отыскала банковские векселя. Три из них сунула в карман платья, остальные вернула в конверт, спешно села за секретер и достала лист бумаги.

Рука сильно дрожала, когда я взялась за перо. Поймет ли меня София? Пусть не сейчас, позже. К тому же я и сама не исключала, что, потерпев неудачу, совсем скоро сюда вернусь. Но не попытать счастья, когда на кону стояло собственное будущее, не могла.

Закончив строчить сестре короткое письмо, быстро запечатала конверт, накинула плащ, схватила сумку, ридикюль и со скоростью пробки, вылетающей из бутылки с игристым вином, выскочила из комнаты.

В холле меня дожидался Джерард. При виде заплечного мешка у него глаза чуть на лоб не полезли. Я понимала, мой ночной отъезд больше походил на побег, нежели на поиски мужа и спасение двух заблудших душ, однако останавливаться на полпути, а тем более объяснять что-либо не собиралась. Все равно без толку.

– Ни-нира Элейн, вы-вы куда? – заикаясь от шока, спросил дворецкий.

– В порт! – отчеканила и вложила ему в руку письмо для Софии.