Книги

Бунтарка на мою голову

22
18
20
22
24
26
28
30

— Постойте, постой, — зажмурилась и тряхнула головой. — Господин Морин приедет сюда, но он мой хозяин. А вы собираетесь его просить о том, чтобы он меня охранял? Я правильно понимаю?

— Правильно. Морин — мой друг, — парировал его светлость. Я сделала небольшой глоток воды, пряча улыбку на губах. Значит, Дэйрок всё же выпроводил Адри. Радость была совсем неуместной. — Тебя что-то смущает? — сузил серые глаза рен Энвард, уплетая рис с овощами.

Тряхнула головой.

— А мне никак нельзя с вами?

— Нет, — категорически ответил. — Это слишком опасно. Я не могу рисковать тобой. Ко всему я не в той форме, если придётся обороняться. Не смогу тебя защитить, поэтому тебе лучше остаться здесь.

Закусила губу и отвела взгляд. И ту же до меня дошло.

— Но вы же будете одни. Для вас это тоже может быть опасным.

Дэйрок, вытерев пальцы салфеткой, отложил её в сторону.

— Со мной всё будет в порядке.

— Звучит неубедительно, — взглядом намекнув на его колено.

— Знаю…

Снова повисло молчание. Сердце набирало обороты. Тревога захватывала всё больше.

— …Всё будет хорошо. — Он, склонив голову набок, спросил: — Неужели ты переживаешь за меня, земляничка?

Я моргнула, испытывая дикое смущение, и всё же нанизала на вилку ещё один вкусно пахнущий грибочек, решив многозначительно промолчать и не поддаваться на эту хитрую провокацию. Конечно, я переживала. Ещё бы! Ведь это же настоящие преступники, они убили мужчину, у которого жил Шени. Они забрали малыша и хотят его продать, как вещь. Они могут навредить и рен Энварду, если он встанет на их пути. Что говорить о том маге, что заказал малыша?! Наверняка он не допустит, чтобы его честь была запятнана, и уберёт всех свидетелей. Чувство вины, что невольно я поставила и жизнь милорда под угрозу, сдавило сердце когтистой лапой. Мне стало дурно. Да, мне было страшно, потому что… потому что мне не безразличен Дэйрок рен Энвард.

Он доел ужин, а я так и не смогла сжевать ни кусочка больше.

— Эмиана, — милорд поднялся со своего места, — не думай ни о чём. Мы найдём его.

Посмотрела на милорда и вяло кивнула, чувствуя, как холодная зыбь сковывает тело. На языке вертелись важные слова, которые так хотелось сказать.

— Я обещал тебе кровать с мягкой периной, — произнёс он, выпрямляясь, взявшись за спинку стула и задвинув его обратно, — пойдём, покажу, где ты будешь спать.

— А вы? — мои щёки заалели. — Точнее, что вы будете делать?

Дэйрок вновь сузил глаза и склонил голову набок.