Чем там рен Энвард занят?
Отправилась на кухню. Стол был накрыт разнообразными блюдами, вот только самого милорда не оказалось здесь. Может, он в кабинете? Грубое чертыханье послышалась из зала. Я направилась туда и застыла в дверях. Его светлость сидел на диване, а рядом на столике стояли различные пузырьки, разложены лоскуты ткани и бинты. Мужчина потянулся за упавшим пузырьком и едва не столкнул со столика миску с водой. Ну как так можно? Так ювелирно ловить преступников и совсем неуклюже готовить чай и делать себе компресс?!
Втянув в себя воздух, я вежливо кашлянула в кулак и вошла в зал.
— Давайте я вам помогу, так и быть, — помощь милорду действительно была нужна.
Вот только я не сразу оценила, насколько провокационно был одет милорд: в одном халате. Его волосы были немного взъерошенные и влажные. Кажется, он тоже принимал душ. Ну конечно, в таком огромном замке ванных комнат наверняка несколько.
Я подняла пузырёк и поставила его на столик, взяла бинт.
— Настой приготовили?
— Собираюсь, — посмотрел на меня с интересом.
Быстро вылив в миску нужное соотношение лекарств, которое любезно подсказал милорд, я ловко смочила бинт в пахнувшей травами и настойками жидкости и повернулась к мужчине.
— Давайте своё колено, — потребовала, надо сказать, смело, явно не рассчитывая на то, какое испытание мне выпало.
Мужские голые колени я видела впервые и совсем не думала, что реакция могла быть столь непривычной — мои щёки вспыхнули жаром.
48
Дэйрок выставил ногу вперёд, стягивая с колена край халата, заставив меня всё же вздрогнуть. Идеальные колени, хоть я других и не видела, но сомнений в том не было, со всеми впадинами и выпуклостями коленной чашечки. А ещё от милорда приятно пахло свежестью и терпкостью душистого мыла. Я сглотнула, приказывая себя не смотреть в глаза Энварду — если это сделаю, то моё самообладание рухнет.
Взяв удобнее компресс, я положила на колено, стараясь думать только о помощи, вот только мои пальцы предательски подрагивали, и Энвард прекрасно это видел. Взяв жгут, принялась обматывать вокруг, стараясь не касаться пальцами кожи. И всё равно это было слишком, слишком интимно, хоть я пыталась убедить себя в обратном. Кончики ушей пылали, я чувствовала, как кожу жжет там, где скользил взгляд милорда: по моему лицу, декольте, которое он видел в выгодном для себя обзоре. Я всё же не выдержала и подняла взгляд. Дыхание так и вылетело из груди, потому что на лице мужчины не было ни капли насмешки. Рен Энвард стискивал зубы, а по горлу напряжённо перекатывался кадык.
— Вам больно? Простите, — пролепетала я, даже сделалось стыдно за собственные мысли.
Дэйрок посмотрел так, что меня бросило в жар. Глаза его потемнели до черноты, на окаменевшем лице отражалась му́ка.
— Поторопись, земляничка, иначе я за себя не отвечаю, — сжал кулаки и шумно выдохнул, заставил меня очнуться.
Я быстро закончила, зафиксировав повязку. Хотела выпрямиться и отойти, но Дэйрок успел меня задержать, обхватив талию, не успела и глазом моргнуть, рывком притянул к себе, заставляя опрокинуться всем весом на него. Я успела выставить руки и опереться о спинку дивана по обе стороны от его головы.
— Что вы делаете? — задыхаясь от жуткого смущения, заелозила.
Дэйрок прикрыл веки и потянул в себя воздух, а я невольно почувствовала, что в живот мне упирается что-то твёрдое.