Книги

Блэкджек

22
18
20
22
24
26
28
30

Освободившись из цепких лап администрации, Гарри немедленно попал в объятия сестер Нотт и играл с ними в пляжный волейбол до прибытия автобусов с детьми.

- Надо бы вытащить Скорпиуса, - предложила старшая, Бранни.

- Этого зануду? - фыркнула Цисси. - Чтобы он стоял столбом и смотрел на всех сверху вниз?

- Похоже, вы со своим кузеном не ладите, - Гарри, рисуясь перед хорошенькими блондинками, покрутил на пальце мяч.

- Родственников лучше любить издали, - философски заметила Бранни.

* * *

Пятидесятиместный туристический автобус прибыл с опозданием на сорок минут. Его красные бока покрывала пыль - дорога сюда была отвратительной, покрытие не ремонтировали с 2015 года. Детей везли сначала Хогвартс-экспрессом, затем пересаживали на «Дневного рыцаря». Сейчас они высыпали на зеленую траву, носились и галдели, как стая взбудораженных докси.

Мадам Мур с трудом восстановила видимость порядка, с помощью шефов построив всех по отрядам, сделала перекличку и представила детям работников лагеря. Всего приехало десять мальчиков и одиннадцать девочек в подготовительную группу, тринадцать хогвартских учеников, закончивших первый курс, и четырнадцать, закончивших второй. Далеко не все магглорожденные стремились в лагерь, многие уже после первого года предпочитали проводить каникулы дома.

Во втором и третьем отрядах перешептывались, глядя на Гарри. Ну конечно, узнали его по колдографиям в прессе, учебниках и портретам на карточках из-под шоколадных лягушек.

- Гарри Поттер - наш герой! - выкрикнул чей-то звонкий мальчишеский голос.

- Охраняет наш покой! - подхватил нестройный хор.

- А на драконе летать удобно? - пропищала девочка с огромными бантами.

- Давайте поужинаем, и я вам все расскажу, - пришлось пообещать Гарри. - Но если кто-то будет плохо есть, пеняйте на себя! Никаких историй!

Подготовишки первыми начали клевать носами, и Скорпиус увел свою группу в первый корпус с русалкой над козырьком крыльца. От второго и третьего отряда отделаться удалось нескоро; Гарри под конец едва не охрип, а по траве протянулись длинные вечерние тени.

День оказался утомительным и чрезвычайно насыщенным, не было сил даже дождаться заката и полюбоваться золотистой огненной дорожкой, прочерчивающей водную гладь. Свежий, насыщенный кислородом воздух тоже внес свою лепту: Гарри заснул, не раздеваясь, едва коснувшись головой подушки.

Проснулся он, когда луна уже светила в окно. Соседа в комнате все еще не было.

Гарри добрался до туалета, почистил зубы, затем решил накинуть куртку и немного пройтись по берегу. Он не стал подсвечивать себе палочкой или смартфоном, луна давала достаточно света.

В озере кто-то плескался, приближаясь от буев к причалу. Гарри замер, соображая, кто бы это мог быть. Глупые мальчишки, полезшие в воду на спор? Любопытная русалка, привлеченная сегодняшней суетой и шумом на берегу?

На скамейке лежала одежда. Наклонившись к ней и прикрыв ладонью кончик палочки, Гарри зажег «Люмос» и разглядел надпись Muse. Ухмыльнувшись, он свернул джинсы, футболку, трусы, подхватил кроссовки и отступил к перевернутой лодке.

Минут через десять пловец, злостно нарушавший лагерный распорядок, схватился за перила ограждения и выбрался на мостки, белея обнаженным телом. Пошарил по скамейке, выругался, полез ощупывать доски причала.