- Вы правда ловите нарглов? Мы с сестрой умеем хранить секреты!
- А наш папа учился с вами на одном курсе, только на разных факультетах!
Папой Бранни и Циссы оказался Теодор Нотт. Еще один чистокровный перевертыш, быстро понявший, куда ветер дует. Старший Нотт еле избежал Азкабана, и его сын сразу после окончания школы поспешно женился на девушке из семьи, не запятнанной связями с Упивающимися, - Дафне Гринграсс. Значит, Нимбранна и Нарцисса Нотты - кузины Скорпиуса с материнской стороны. Час от часу не легче: Главного аврора окружают потомки упиванцев, медленно сжимая кольцо.
Работать по специальности, гербологом да зельеваром, сестры ни дня не собирались; если Гарри правильно понял, им нужен был только диплом об окончании Академии и влиятельный достойный супруг из семьи, не скомпрометированной сомнительными связями.
Расставшись с ними, Гарри порадовался своим детям, отличающимся неукротимой жаждой деятельности и вечным шилом в пятой точке. Ала воспитывать было легче, чем Джеймса и Лили, бывших порой упрямей горгулий… Но и Ал вырос независимым, не нуждающимся ни в чьей в опеке, самостоятельным молодым человеком. Откровенно говоря, старший брат для него стал большим авторитетом, чем отец. Гарри не знал, хорошо это или плохо. Немного жаль, что дети теперь совсем взрослые, и ему не о ком больше заботиться. Порой на него наваливалась такая чудовищная тоска, хоть крапа или низла заводи.
Поднявшись в свою комнату, Гарри обнаружил Скорпиуса на кровати с пуговками наушников в ушах. Ну и лентяя же Драко вырастил себе на смену!
Сняв влажную от пота рубашку-поло, Гарри аккуратно закатил гантели под кровать, быстро рассортировал содержимое сумки, подосадовал на Скорпиуса, забившего своими вещами вторую и третью полки, оставив соседу неудобные верхнюю и нижнюю. На четырех из шести вешалок-плечиков, находившихся в шкафу, висела маггловская одежда - джинсы, джемпера, водолазки, кожаные штаны, жилетка и куртка в металлических заклепках. Ни одной мантии, что странно - хозяин вещей ведь не какой-нибудь магглорожденный, а сынок Драко и внук Люциуса Малфоя и Нарциссы Блэк.
Гарри повесил на свободные плечики свою парадную мантию для министерских приемов, стоившую огромных денег из-за наложенной на ткань сети сложных чар - водоотталкивания, непродуваемости, несминаемости, доксиотпугивания, утепления и охлаждения в зависимости от температуры окружающей среды. Он предпочел бы джинсы или шорты, ходить в которых намного удобнее, но должность профессора обязывала его одеваться соответственно занимаемому положению. Во внеурочное время можно позволить себе менее официальную одежду.
Так, теперь повесить рубашку, брюки и галстук на вешалку, где висит куртка. Достать полотенце, шорты и футболку. Взять мочалку и мыло - и в душ.
Повернувшись, Гарри наткнулся на пристальный взгляд наблюдающего за ним Скорпиуса. Малфой лежал на боку, подперев голову рукой, и без всякого стеснения разглядывал полуголого соседа по комнате. Из его наушников по-прежнему доносилось размеренное «тынц-тынц-тынц» и комариное завывание гитар.
Нахмурившись и перекинув полотенце через плечо, Гарри прошел к тумбочке, ощущая себя при этом моделью на частном показе. Только сегодня, только у нас Главный аврор в джинсах от Calvin Klein, не пропустите, дамы и господа!
К соплохвостам этого сопляка малолетнего, пусть пялится, сколько хочет. У его отца мышц, не перекаченных, как у атлетов, но сильных и хорошо развитых, отродясь не бывало. Нахватавшиеся в соцсетях странных малопонятных выражений дети Гарри в таких случаях цинично заявляли: «Завидуйте молча!»
* * *
На обед давали курицу с рагу, Саймон то сидел перед столом и жалостно смотрел на жующих людей, то бродил под стульями и терся об ноги, оставляя на одежде серую шерсть.
Гарри познакомился с остальными коллегами - всеми, кроме инструкторов по полетам и плаванию, почему-то отсутствовавших в столовой. Ему понравилась низенькая, смешливая и быстрая, как ртуть медиведьма Сара Кокрейн. Они легко и быстро перешли на имена. Аниматор Уэнди Уэбстер, худенькая дама лет тридцати, вырядившаяся в экстравагантный костюм пиратки, показалась ему немного странной, но развлекать других - ее работа. Или даже бери выше - жизненное предназначение, и тогда все вопросы о нормальности ее поведения снимаются. Сторож Джош Стюарт, хмурый долговязый старик с вислыми усами (единственный здешний старожил, работающий с момента основания лагеря; Гарри помнил его по делу десятилетней давности), расправился со своей порцией быстрее всех, так как не вступал в разговоры с сотрапезниками и ел огромной ложкой размером с детскую лопатку. Он ушел из столовой первым, не сказав спасибо поварихам. Бранни с Циссой щебетали, не закрывая рта, Скорпиус вяло ковырялся в тарелке и смотрел словно сквозь кузин. Молодой высокомерный зазнайка, ничего еще в жизни не сделал, а самолюбие уже размером с Астрономическую башню. Гарри недолюбливал необщительных людей, исполненных сознания собственной значимости. Они напоминали ему незабвенного профессора Снейпа.
К счастью, несмотря на свое второе имя, Ал вырос больше похожим на директора Дамблдора, хоть и сходил с ума по хорькам и весьма живо интересовался рептилиями. Между прочим, выражение лица Драко, в первый раз увидевшего фамилиара Ала в переноске, было поистине бесценным…
После обеда словно трубу прорвало - на Гарри обрушился шквал звонков. Первым на широком экране Блэкберри высветилось имя Гермионы. Гарри кинул взгляд на Малфоя, читавшего сегодняшний Ежедневный пророк, вышел из комнаты и спустился на первый этаж. Ему не хотелось, чтобы сосед слышал их беседу.
- Как ты устроился? - виноватым голосом спросила подруга.
Видеосвязь здесь не работала, приходилось разговаривать по старинке.
- Прекрасно. Здесь чудная природа, - без особого энтузиазма отозвался Гарри.