«Сэр Патрик Спенс» — старинная шотландская баллада, включенная в собрание Перси и обработанная Вальтером Скоттом.
614
доктор Монро — Томас Монро (1759-1833), известный английский врач, а также художник-акварелист, покровитель и учитель Тернера.
615
Кизил. — Имеется в виду персонаж комедии Шекспира «Много шума из ничего». Кизил, полицейский пристав, не умеет правильно употреблять слова. Пикок намекает на акт 4, сц. 2: «Как! Никакого подозрения к моему чину! Никакого подозрения к моему возрасту! Ах, будь здесь протоколист, чтобы записать, что я осел...» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).
616
Пер. В. В. Рогова.
617
...история о том, что это стихотворение было создано им во сне... — см. примеч. 57 к «Аббатству кошмаров».
618
Пер. В. В. Рогова.
619
простое и единственное (зд.: недвусмысленное) (лат.).
620
Те, которые воспитываются среди всего этого, обладают вкусом не в большей мере, чем хорошо пахнут те, кто обитает на кухне (лат.) — Петроний Арбитр.
621
моем и твоем (лат.).
622
См. «Одиссею» и Фукидида, 1.5. (Примеч. автора).
623