— Он все правильно делал, — перебил его бард, вспомнив свое видение о Мьёле и мире духов. — Она была важна для него. Намного важнее других людей. Поэтому он должен был сначала проверить нас, прежде чем раскрыть свой секрет.
— Да-да-да, — тяжело вздохнул де Йонг, затем улыбнулся и, подойдя к Яну, положил тому руку на плечо. — Мохнатый берег ее до самого конца. Пришла наша очередь.
Юноша ничего не ответил, только решительно кивнул.
— Рутгерс?.. Ян?.. — услышали они усталый, тихий голос и быстро повернулись. Ее ясные глаза излучали тепло. Девушка нежно смотрела на них, протягивая к своим спасителям руку. Ян хотел уже взять ее за руку… но Руд, мгновенно оказавшись рядом с девушкой, опередил барда.
— Ну как ты? Жива? — глядя ей в глаза, привычным самодовольным тоном поинтересовался он.
— Да… — всё так же тихо ответила Розамунда. — Благодаря вам всем. И благодаря тебе, — она посмотрела на его правый бок. — Как твоя рана, Рутгерс? — обеспокоенно спросила она. — Я видела, ты закрыл меня собою и… — слезы хлынули из ее глаз.
Руд улыбнулся и положил свою большую теплую ладонь ей на лоб.
— Глупышка. Такие царапины лишь закаляют мужчину. А я не настолько сахарный, чтобы растаять из-за них.
Девушка расплылась в улыбке и бросилась ему на шею. Ян смотрел на них, изумленно хлопая глазами. Они общались между собой так, словно были знакомы тысячу лет. И не просто знакомы, а…
В коридоре послышались шаги. Бард, в отличие от констебля, поднялся на ноги и повернулся к двери. Через несколько секунд в комнату вошел Флорис Одвасбер вместе со своим камердинером придерживающий Сальваторе ди Нери.
— Рад видеть вас всех в добром здравии, друзья мои, — торжественно произнес заместитель мэра. — И рад, что мое гостеприимство помогло вам так быстро подняться на ноги, — улыбнулся он, глядя на Розамунду.
— Спасибо вам за все, Господин Флорис, — отозвался Руд. — Без вашей поддержки нам бы еще валяться и валяться, — он поднялся на ноги и почтительно поклонился.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — ответил старик, — И…
— Благодарю, Господин Флорис, — не выдержал ди Нери, делая шаг вперед. Он накренился, как подбитый корабль, но на ногах устоял. — А также я от всей души благодарю вас. Я никогда не забуду того, что вы для меня сделали, — временный мэр поклонился сначала Руду, а затем Яну.
— Не за что, — холодно ответил Руд. — Мы просто выполняли свою работу, господин ди Нери.
— Ди Нери? — громко воскликнула Розамунда, приковывая к себе взгляды. — Ты сказал ди Нери?! — повторила она, вцепившись в рукав констеблю. — Ди Нери… Ди Нери… — она схватилась руками за голову и начала раскачиваться из стороны в сторону.
Руд испуганно бросился к ней, обнял девушку, пытаясь успокоить. А она все повторяла и повторяла одно и то же имя. Вдруг она вскинула голову, глядя на мир заплаканными глазами.
— Я все вспомнила! — твердо заявила она. — Ну может быть пока не все… Но большую часть! Да! — она встревоженно уставилась в лицо Руду. — Рутгерс, мое отца убил ди Нери!
Повисла гробовая тишина. Руд посмотрел на нее, затем повернулся к Яну. Молча кивнув барду, он поднялся на ноги и двинулся в сторону мэра.
— Что она говорит? — нарушил тишину Сальваторе. — Я не убивал Арона ван Мейера! Клянусь вам!