Я вынула ее из печи – ароматно благоухающую расплавленным сыром и травами. Миша захлопала в ладоши и запрыгала от нетерпения.
Специального ножа для пиццы у меня, конечно, не было, но я справилась и так. Смотрю на треугольные кусочки на тарелке и на мгновение мне кажется, что ничего этого нет.
Они выглядят так обыденно. Словно я в своем мире, это самый обычный вечер и мы с Ромой пришли в пиццерию полакомиться и хорошо провести время.
И тут вдруг я с удивлением понимаю, что не могу даже вспомнить лицо своего бывшего ухажера. Кажется, он носил красную куртку. Или нет?
Я не помню, какого цвета его глаза и волосы, не помню уже почти ничего!
Рома растворяется передо мной, как будто навсегда потерянный в тумане.
И вместо него встает ясный и четкий образ красивого мужчины с жестким лицом и стальными глазами, в которых вспыхивают багровые огни.
Кайран Альберон.
Да, это мужчина, которого, определенно, невозможно забыть, даже попав в другую вселенную. Не то, что в другой мир.
Внезапный резкий и грубый стук в дверь нарушил мои мысли и нашу с Мишей маленькую идиллию.
Глаза девочки стали испуганными. Да и мне не по себе.
Кто это заявился к нам так поздно? Уж не дружки ли Бертоло соскучились и решили устроить тут очередную попойку?
Миша с испугом отложила свой кусочек пиццы и сжалась на стуле. Наверное, девочка подумала о том же, о чем и я.
Надо трезво оценивать свои силы. Вдруг их там много? С толпой разозленных «ярыжек», желающих провести вечер в возлияниях, я вряд ли справлюсь.
– Не бойся. Не пущу сюда никого плохого.
Боже мой, а что, если Кайран нашел меня?
ГЛАВА 29
Но, когда я спросила, кто явился в столь поздний час, то из-за двери ответили: «Сборщик налогов».
Мда-уж, может быть, кабацкие ярыжки или даже Кайран Альберон в качестве посетителей все получше будут.
С представителями местной власти ссориться было не с руки, поэтому я открыла.