– Корвин, милая.
Ворон действительно ждал нас прямо за дверью библиотеки. Он сидел, вцепившись когтями в декоративный козырек над камином, и с безопасной высоты наблюдал за нами. Корвин казался скорее любопытным, чем настороженным или злым, а вот Ахо как-то сразу сдулся и начал суетливо путаться у нас под ногами, то резко останавливаясь, то так же резко пытаясь податься вперед. В замешательстве я посмотрела на Кондора.
Волшебник был спокоен и равнодушен, но я заметила на его лице тень ехидной улыбки.
Может быть, мне стоило пожалеть бедного фэйри, которого судьба к такому не готовила, но у меня не получалось найти в себе жалость. Злорадства я, к слову, тоже не ощущала, только странный, незнакомый мне интерес.
– Они точно друг друга не сожрут? – спросила я, кажется, слишком громко.
Ахо услышал и посмотрел на меня так, что умей он испепелять взглядом, я бы сейчас опала на паркет горсткой пепла.
– К сожалению или к счастью – нет. – Кондор снова рассмеялся. – Но не тебя одну ждет проверка на прочность.
Он выставил руку вперед, и ворон спикировал, вцепился когтями в рукав сюртука, что-то коротко каркнул и наклонился вперед, в сторону Ахо.
Кот замер, вытянувшись в струночку, как-то странно изогнулся, приподняв переднюю правую лапу и склонив голову. Это выглядело почти как в мультфильме, и я поняла, что только что увидела поклон.
Корвин повел головой, наклонив ее набок, будто бы чего-то ждал, и отчетливо щелкнул клювом. Ахо скосил взгляд на меня, дернул усами, выпрямился, задрав нос вверх, и вдруг превратился в клубы черного тумана, в ту же тень, которая скользнула на подоконник в лаборатории.
Тень вытянулась вверх, закрутилась спиралью и рассыпалась, растворившись тонкими полосами в воздухе. Вместо кота появился пикси – истинная форма Ахо, нечто среднее между насекомым и растением, крошечное существо, которое я видела один раз и больше бы предпочла не видеть. Оно зависло в воздухе, не то поддерживая себя взмахами прозрачных крыльев, не то левитируя, и поклонилось уже по-человечески, прижав одну крошечную руку-веточку к груди, а потом с уже знакомым мне стрекотом взлетело вверх и исчезло в зеркале над камином.
Корвин посмотрел на хозяина и каркнул, кажется, с оттенком упрека.
Что ты сюда притащил, ага.
***
– Мы, к сожалению, не часто принимаем гостей, – сказала леди Тересия. – Поэтому, боюсь, гостевое крыло может показаться вам неуютным и пустым. Но, поверьте, призраков в этом доме нет, – она улыбнулась, пытаясь приободрить меня.
Я улыбнулась в ответ, хотя, наверное, вышло кисловато.
Она была права.
Если весь дом дель Эйве казался мне сумрачным, словно в нем в знак некой странной скорби приглушили яркость цветов, то в правом крыле, в том самом, куда мы с Кондором в прошлый раз не пошли, этот сумрак перемешивался с ощущением пустоты и холода. Тересия провела меня через просторную светлую гостиную, затем – по длинной галерее, из окон которой был виден сад и окружающие Галендор холмы, и, наконец, открыла передо мной дверь – ближайшую, потому что, как я заметила, дальше тоже были какие-то двери, арки и комнаты.
– Вот мы и пришли, – Тересия посмотрела на меня, словно извиняясь за что-то, и пропустила вперед.
– Оу, – только и сказала я, замерев через два шага.