Книги

Занимательная музыкология для взрослых

22
18
20
22
24
26
28
30

А если говорить об академической, «композиторской» музыке, то это и «Обнимитесь, миллионы» из Девятой симфонии Бетховена, и начало Хорнпайпа из «Музыки на воде» Генделя, и увертюра к «Свадьбе Фигаро» Моцарта… Да нет смысла перечислять, практически все, что играют валторны в симфонической музыке до середины XIX века, — оно самое и есть.

Восьмой, девятый и десятый обертоны у первой валторны и пятый, шестой и восьмой у второй — а сколько прекрасной музыки, не правда ли?

Литературная составляющая

Автор всегда хотел что-нибудь сказать, просто форма высказывания бывает разная. Иногда он говорил устами Господа, как Бах например, иногда через него говорили ангелы, как в случае с Моцартом. Хотя Моцарт мог иной раз высказаться и от себя лично. Но не без курирования ангелов, конечно. А иногда автор долго и нудно гудел над ухом, рассказывая о том, что, собственно, он хотел сказать своим произведением. Этим заметно грешили романтики, а особенно Гектор Берлиоз, который сначала рекомендовал ознакомиться с написанным им литературным предисловием, напоминающим сценарий немого кино, а уже потом послушать саундтрек к нему[60].

Программность в музыке, выраженная литературными средствами, была общим романтическим поветрием. И каждый композитор-романтик считал себя обязанным предпослать своему произведению развернутый текст, объясняющий смысл и замысел произведения. Эти мысли и идеи были близки и Чайковскому. Поэтому мы можем только радоваться тому, что симфония, которую он намеревался назвать кошмарно и пафосно «Жизнь», так и не появилась, а название «Патетическая», которое досталось Шестой симфонии, звучит все-таки вполне по-божески. Мы можем радоваться и тому, что все вполне жуткие тексты, которыми Петр Ильич выразил программную составляющую Четвертой симфонии, так и остались у музыковедов под грифом «Для служебного пользования».

«О радость! По крайней мере, сладкая и нежная греза явилась» или «Итак, вся жизнь есть чередование тяжелой действительности со скоропроходящими сновидениями и грезами о счастье… Пристани нет…»

Я даже затрудняюсь сказать, что кошмарнее — подобные тексты или скрупулезный музыковедческий анализ вроде «…модуляция осуществляется через ля-бемоль минор побочной партии, энгармонически равный минорной параллели си мажора».

Хорошие примеры программной музыки

«Времена года»…

Их становится все больше и больше. Те времена, когда их было всего четыре, давно прошли. С этим все так плохо, что уже и анекдоты об этом сочиняют.

В принципе, да… Что может быть программнее, чем «Времена года» в музыке? Разве только «Курица» Жана-Филиппа Рамо.

«Времена года» — это в первую очередь, конечно, Антонио Вивальди и П. И. Чайковский. Существует еще дюжина «Времен года», но их «электоральный вес» практически ничтожен, за исключением, пожалуй, оратории Й. Гайдна.

Спасибо Ванессе Мэй, «Гроза» из «Времен года» Вивальди стала таким хитом, что если бы композитор не умер в 1741 году и получал авторские отчисления согласно современному законодательству, он был бы в полном порядке. Это невероятно трагическое несовпадение времен, когда очень успешный композитор, пережив свое время, переваливает в следующую эпоху и умирает в ней, уже никому не нужный, в нищете, и хоронят его в могиле для бедняков, а имущество описывают за долги. А через какие-нибудь два с половиной столетия его музыка звучит в каждом подземном переходе, став абсолютно актуальной попсой.

И на этом фоне мало кто отдает себе отчет в том, что эта пьеса всего лишь часть цикла, в который входят четыре скрипичных концерта, названных по временам года, и в каждом из них, как и положено нормальному времени года, по три части. И каждому из этих концертов предпослан сонет, предположительно написанный самим маэстро.

…Вдруг налетает страстный и могучий Борей, взрывая тишины покой. Вокруг темно, злых мошек тучи. И плачет пастушок, застигнутый грозой. От страха, бедный, замирает: Бьют молнии, грохочет гром, И спелые колосья вырывает Гроза безжалостно кругом.[61]

Продолжение истории о потерянных смыслах

«Ей рано нравились романы; Они ей заменяли все; Она влюблялася в обманы И Ричардсона и Руссо». А. С. Пушкин. Евгений Онегин

Что, эпиграф показался недостаточно убедительным? Не в обиду будь сказано, многие ли из читателей этой книги влюблялись в обманы «девачковых» романов Сэмюэла Ричардсона «Памела, или Вознагражденная добродетель» или «История сэра Чарлза Грандисона», этой совершенно несъедобной в наши дни литературы? Или, может, уронили слезу над печальной, но возвышенной судьбой Юлии из «Новой Элоизы» Жан-Жака Руссо?

Хорошо, вот вам еще аргумент. «В „Евгении Онегине“ более, чем в каком другом произведении, мы встречаем массу непонятных для нас выражений, намеков…» (Вольский А. Объяснения и примечания к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»,1877 год). Одна тысяча восемьсот семьдесят седьмой год! И это в пределах одного реакционного режима. В смысле, в рамках общей исторической парадигмы. Убедительно?

Нет? Что, недостаточно убедительно?

Ладно.

«Девушка-экскурсовод ела мороженое в тени. Я шагнул к ней:

— Давайте познакомимся.