Книги

Забытое приключение Тарзана

22
18
20
22
24
26
28
30

В противоположном от Куруванди углу помоста Тарзан увидел Ханта, державшего сломанное копье и выглядевшего готовым, едва ли не жаждущим начать сражаться.

Тарзан вырвал длинный, податливый флагшток из крепления на стене, повернулся и опустил его, подавая Ньяме. Ньяма взялась за него, и человек-обезьяна потянул ее вверх.

Тарзан и Ньяма побежали вдоль верхней части стены, а навстречу им двинулся ряд воинов. Тарзану не нравились шансы, но ситуация была идеальной. Независимо от того, сколько врагов там находилось, они могли встретиться с ним только по одному за один раз. Он использовал флагшток, чтобы бить и отталкивать, сбрасывая их со стены. Падения не было достаточно, чтобы убить воинов, но стены были достаточно высокими, чтобы они получили травмы. Некоторые из них уже стонали со сломанными костями и разбитыми черепами.

Тарзан приказал Ньяме прыгать, что она и сделала. Они спрыгнули на арену в сторону Джин, и помчались к ней. Теперь воины подходили от стены, мчась бегом за ними.

Никогда раньше когти Джад-бал-джа и его могучие челюсти не были такими бесполезными. Эбопа потянулся своим крючковатым отростком, схватил льва и отбросил его на Куруванди. Джад-бал-джа, царапаясь и кусаясь, приземлился в полную силу на Куруванди, и они упали. Когда Джад-бал-джа поднялся, Куруванди был уже мертв, его голова была раздавлена челюстями огромного льва, словно грецкий орех клещами.

Эбопа, раздраженный черным львом, который вцепился в его ногу, двинул ей и протащил льва по трону, как обычный человек соскабливает что-то со своей обуви.

Черный лев покатился по полу, и совершенно случайно, он и Джад-бал-джа столкнулись вместе. Львы сразу же вцепились друг в друга. Они закрутились, кусаясь и царапаясь, словно были столкнувшиеся кусты перекати-поля из меха.

Эбопа повернул свою черную тыквенную голову и посмотрел на Ханта. Хант никогда не видел подобного взгляда. Он был почти гипнотическим. Эбопа присел и сделал один медленный шаг. Монстр задрал морду, чтобы показать свои странные зубы.

Хант перепрыгнул через ограждение помоста и упал на арену.

Завороженный Эбопой, Хант не знал о толпе воинов, с грохотом, бегущих по арене в направлении Тарзана, Джин и Ньямы. Когда он увидел Джин на мгновение, то воодушевился, а затем при виде Тарзана, загорелся еще большим энтузиазмом. Он не узнал другую женщину, но судя по виду, можно было полагать, что она была вместе с Джин и Тарзаном.

Затем его захлестнули воины, с грохотом несущиеся к ним.

«Из огня, да в полымя», — подумал Хант.

Но Эбопа, разочарованный потерей своей главной добычи, той, что была вкуснейшим лакомством — человека — спрыгнул с помоста и легко приземлился на арене, словно кузнечик, позади Ханта, Тарзана, Джин и Ньямы.

Воины, бросившиеся было к Тарзану и остальным, испустили крик ужаса и повернулись, чтобы бежать прочь от своего бога. Они отчаянно пытались взобраться на стену, с которой спрыгнули, но не смогли этого сделать. Они поднимались друг на друга, как муравьи, давя упавших под собой. Таким образом, некоторые взобрались наверх, в то время как другие умерли под их ногами, или стояли внизу, в страхе вжимаясь телами в стену.

Тарзан повернулся и, посмотрев через плечо, увидел источник их паники.

Эбопа подкрадывался к Ханту.

— Хант! — заорал Тарзан. — Сзади!

Хант повернулся и увидел Эбопу.

Эбопа присел, согнув свои ноги.

И сделал прыжок.