Книги

Йомсвикинг

22
18
20
22
24
26
28
30

Даже если бы Гард не указал мне на него, я бы все равно понял, что этот человек – вождь. Это было видно по тому, как он держал себя, каждое его движение было исполнено силы. Более того, казалось, что в нем нет ни единого изъяна. У других всегда заметно что-то – кто-то горбит спину или сутулится, у других глаза бегают, когда они разговаривают, еще кто-то косит, а у некоторых выбиты зубы. Достаточно хорошенько приглядеться, и в каждом найдется изъян. Да ведь и сам я подволакивал ногу. Но этот человек, он отличался от всех прочих. Если бы мне сегодня нужно было подобрать одно-единственное слово, чтобы описать его, я бы сказал: «Совершенный». Таких людей, как он, я никогда раньше не встречал, и поэтому, когда увидел, что Фенрир оказался прямо под носом у его огромного черного пса, я жутко испугался. Фенрир, как и большинство мелких собачонок, не понимал, что не каждый противник ему по силам. Увидев на острове незнакомую собаку, он подскочил к ней и угрожающе зарычал. Мне показалась, что этот пес, такой огромный, сейчас перекусит пополам мелкого колченогого Фенрира, но в тот момент, когда зверь прижал уши и обнажил клыки, рука Олава вновь опустилась ему на загривок. Белобородый сел на корточки, поймал Фенрира и поднял его со смехом.

– Вот так воин! На трех лапах! – Он оглянулся. – Кто хозяин этого отважного пса?

Я молчал, но белобородый был хитер. Он поставил Фенрира на землю и шикнул на него, так что Фенрир поступил по обыкновению собак – побежал к своему хозяину. Белобородый прошептал что-то Олаву на ухо, указывая на меня, тот кивнул и завернулся в свой синий плащ. Затем они подошли ко мне, рядом с Олавом послушно шагал черный пес.

– Это твоя собака? – осведомился белобородый, подходя ко мне и указывая пальцем на Фенрира, который успел спрятаться в моих ногах. Я понимал, что лгать не было смысла, да я и не собирался, ведь если бы они решили, что Фенрир – бродячий пес, они могли бы убить его.

Так что просто кивнул.

– У него только три лапы, – сказал белобородый.

– Знаю, – ответил я. Тут же понял, что мой ответ звучит вызывающе, но это получилось невольно. Просто так выговорилось. Олав улыбнулся, показав два ряда здоровых белых зубов. На вид ему было около тридцати, лунный свет падал на его прямые длинные волосы и отражался в посверкивающих драгоценных камнях в его ожерелье.

– Ты не менее нахален, чем твоя собачонка, – сказал белобородый, но и у него на губах играла усмешка.

– Я не хотел…

– Сколько тебе лет? – осведомился белобородый.

– Четырнадцать, – ответил я.

Тут вмешался Олав:

– Тогда ты достаточно взрослый, чтобы разить и мечом, и хулой. Но никогда не бери назад оскорбление. От этого становишься слабым.

Олав говорил глубоким приятным голосом, но в речи его звучал отчетливый акцент. Такой я уже слышал. Так говорил работорговец Рос.

Вдруг белобородый шагнул вперед и откинул волосы, закрывавшие мне шею, но Олав схватил его за руку и покачал головой. Затем он вновь обернулся ко мне:

– Ты говоришь не так, как местные. Ты из Норвегии?

– Да.

Олав взглянул на Фенрира, выбравшегося из безопасного убежища у меня в ногах и обнюхивающего большого черного пса.

– У тебя здесь, на островах, есть родня?

– Нет.