Книги

Я не выйду за варвара

22
18
20
22
24
26
28
30

— Даже не думай. — пригрозил я. — Взять силой девушку, чтобы потом вынудить выйти за тебя — это поступок недостойный моего поданного. Ты же не хочешь меня расстроить?

— Нет, что Вы, Ваше Величество. Как можно? — тут же осёкся он.

— То-то же. Прекращай эти интриги. Вчера ты подрезал ремешки на седле, а завтра что? Начнешь ставить ей подножки, чтобы снова поймать и зажать в тиски?

— Как Вы поняли, что я…

— Бриян, я прошел войну. — пояснил я. — И в отличии от невинного ангела Мари могу сложить дважды два и заметить твои «незаметные» движения. Я не узнаю тебя. Ты столько раз смело смотрел смерти в глаза, а испугался женщины. Мой тебе совет. В отношениях со своей женой я понял, что нет смысла обращаться с эльратками по северному. Получишь обратный эффект. Так что присвоить её себе путем изнасилования, угроз и даже моего приказа у тебя не получится. Действуй иначе.

— Я понял, Ваше Величество. — ответил он.

— Завтра бал. — напомнил ему, вставая с плетенного кресла. — И я надеюсь Мари наконец-то будет танцевать на нём…

Дело близилось к ночи, я тренировался на мечах в саду со своей свитой. Собирался уже заканчивать и отправляться в купель, как Анджей обратился ко мне:

— Ваше Величество, прибыл граф Аршер из провинции Златого Серпа.

— Аршер? — удивился я. — Что случилось? Что-то не так на границах с Лоттэранией?

— Не могу знать, мой государь. Он просит аудиенции. Сказал, что дело особой важности.

— Накормите пока прибывших, выделите им покои, чтобы привели себя в надлежащий вид с дороги. Я приведу себя в порядок и приду в кабинет.

Быстро омылся в купели, переоделся в чистую одежду и направился на встречу с графом. Понимал, что случилось что-то серьезное иначе не стал бы он лично приезжать в столицу и просить аудиенцию на ночь глядя.

— Ваше Величество! — поприветствовал он меня, когда я вошел в кабинет. — Спасибо, за оказанную мне честь иметь с Вами личную аудиенцию. Да даруют Вам Боги Великого и Бескрайнего Севера долгих лет славного правления. Мы молимся за Вас и здравие Вашего будущего первенца. Да пошлют Святые легкого разрешения от родов нашей Эрлин. — отчеканил он положенный по протоколу текст.

— Аминь, Ваше Сиятельство. — ответил я, проходя к столу. — Давайте перейдём сразу к делу. Чего ради Вы прибыли столь неожиданно и пожелали увидеться со мной в поздний час? Уж явно не для того, чтобы поздравить меня с беременностью моей жены, да хранят её Святые Бескрайнего Севера.

— Так точно, Ваше Величество. Дело в том, что вчера вечером моя жена, графиня Антуана, породила на свет первенца. — воин выдержал паузу, будто собирался с духом, и сказал на выдохе. — Белокурый, здоровый, доношенный мальчик.

Не может быть. Его слова гремели, как гром среди ясного неба. Я нервно сглотнул и спросил:

— Где он?

— За дверью, Ваше Величество. Прикажите принести? — спросил он.

— Неси. — приказал я.