— Завтра может быть поздно, — хмыкнул на это суперинтендант, но уступил и отвёз меня в квартиру Кэйташи.
В конце концов, я ещё уступил уговорам вызвать мне врача. Ёсикава уверил, что это их человек, который ни в коем случае никому ни о чём не проболтается.
Дойдя до кровати, я рухнул и вырубился практически моментально.
Разбудил меня настойчивый звонок в дверь. Думая, что это врач, я подошёл к двери и уже положил руку на замок, когда всё-таки решил уточнить, кто ко мне пожаловал.
— Кто там? — спросил я, одновременно глядя в глазок.
— Такаяма-сан? Вакаиру Нобу вас беспокоит, — ответил мне мужской голос из-за двери. — Отец Хидео.
А вот это было уже очень интересно. Я совсем ничего не слышал об этом человеке, и даже как-то не задумывался. Хидео я впервые увидел с его матерью в Саппоро. Её я и ассоциировал с мальчиком. А вот про отца и мысль не приходила.
Прислушавшись к ощущениям и не найдя нигде ни намёка на серьёзную опасность, я открыл дверь. Передо мной предстал высокий и худой мужчина в дорогом костюме и с папкой в руках.
— Рад приветствовать вас, — проговорил он и поклонился значительно ниже, чем того требовал этикет, я же поклонился, как положено. — Вы, действительно, муши нашей семьи. Я так благодарен вам.
С этими словами он прошёл внутрь сразу после того, как я жестом пригласил его. В этой квартире он явно был не впервые, поэтому сразу прошёл на крохотную кухоньку и сел на стул, положив папку перед собой.
— Вы извините уж, что я без предварительного звонка, — проговорил он. — Надеюсь, что не сильно напряг вас.
— Да нет, — ответил я, понимая, что после непродолжительного сна чувствую себя куда лучше и бодрее. — Вы вовремя. Что-то ещё случилось? Или вы просто поблагодарить?
— Не просто, — ответил Вакаиру Нобу, тщательно отводя глаза. — И не только. Но поблагодарить, конечно, в первую очередь.
Он раскрыл портфель и вынул оттуда банковский чек.
— Вот, — сказал он, пододвигая бумагу ко мне. — Это на предъявителя, так что сможете получить деньги когда угодно.
Я посмотрел на сумму и подумал, что мне этого хватит надолго. Однако между нами висел какой-то флёр недосказанности. Не затем он тут, чтобы принести деньги. Точнее, не только за этим, как он уже сам сказал.
— Хорошо, спасибо, — проговорил я, принимая чек. — Что-то ещё?
— Скажите, — после некоторой паузы проговорил Нобу, — как вы думаете, почему Хидео похитили?
— Его дед занимался со мной одним делом, в котором участвовал начальник полиции Саппоро, — без раздумий ответил я. — Полагаю, это сделали для того, чтобы Ито-сан отказался от своих действий и ушёл с пути Араи Хэчиро.
Я, конечно, теперь понимал, что сам Араи вряд ли имеет отношение к похищению, но выдал ту мысль, которая у меня была изначально. Соображения по поводу вездесущей корпорации пока решил не высказывать. Мало ли, что.