— Вы меня арестуете, Ёсикава-сан? — проговорил я в тон ему и усмехнулся. — За то, что я спасал человека?
— Вы нарушили инструкцию, — пожал плечами суперинтендант. — Я же приказал вам оставаться в машине. Если бы вы не выскочили из неё, то всего этого можно было бы избежать.
— Если бы я не выскочил, — ответил я, понимая, что мне уже начинает надоедать этот разговор, — то мальчик был бы сейчас неизвестно где. И не факт, что живой.
Я видел, что Ёсикава внутренне склонен со мной согласиться, но в то же время что-то мешает ему это сделать.
— Хорошо, — сказал он, наконец-то на что-то решившись. — Давайте сделаем так. Сейчас мы доставим сына его матери, а затем я дам вам некоторое время, чтобы вы исчезли.
— То есть? — я посмотрел на него. — После всего того, что случилось, после того, как я помог, — на моих губах заиграла ироничная улыбка. — Вы решили от меня избавиться?
— Это лучшее, что я могу вам предложить в данном случае, — ответил суперинтендант. — В противном случае вам придётся предстать перед судом. А он у нас совсем не гуманный по отношению к человеку. Всплывут не только эти два трупа, но и все предыдущие ваши прегрешения, и тогда… — он развёл руками. — Я уже вряд ли чем-то смогу помочь вам.
— Что значит «исчезнуть»? — поинтересовался я, решив выяснить все свои перспективы. — Уехать в другую страну? Притвориться кем-то другим?
— Желательно и то, и другое, — ответил он и слабо улыбнулся. — Но лучше всего будет, если мы придумаем вам новую личность, которая всё начнёт с нуля.
Я отнёсся к этому предложению более чем скептически. А всё потому, что буквально трое суток назад получил эту самую новую личность и смог уже серьёзно вляпаться в историю. Так что вряд ли у меня получится остаться в стороне и с новой личностью.
— Получается, что честному человеку в Японии придётся туго? — я понимал, что упрямлюсь, но до конца верил, что делаю всё правильно, а судить за подобное нельзя. — От кого я должен скрываться?
— Для начала от тех, чьи планы вы нарушили, — резонно заметил Ёсикава. — А уже потом от тех, кто захочет засадить вас за решётку. Полагаю, корпорация надавит на корпус судей и постарается вам обеспечить максимальный срок. Если вы, конечно, будете живы к тому моменту.
Я приподнял бровь. Смерть в мои ближайшие планы никак не входила. Впрочем, как и проживание где-нибудь у подножия Фудзиямы под вымышленными именем и фамилией, в ожидании, когда мне явятся мстить. Уверен, всё это собеседник прочитал на моём лице, потому что просто покачал головой, огорчённый моим упорством.
— Постараюсь разочаровать своих противников, — ответил я, косясь на спящего ребёнка. — И остаться в живых.
Тут раздался звуковой сигнал входящего сообщения.
«Такаяма-сан, есть ли какие-то новости?» — интересовался у меня Ито Кэйташи.
«Да, — написал ему в ответ, так как не собирался скрывать столь важное известие, тем более, через несколько минут он всё равно узнает. — Едем домой вместе с Хидео».
«Я — твой должник навеки, — пришло сообщение в ответ. — Ты — наш спаситель!»
Понимаю, что телефонная переписка — дело весьма ограниченное, но он и так выразил максимум эмоций.
— Кто пишет? — настороженно поинтересовался Ёсикава.