— Чтобы я пропустил очень вредное химическое средство, — голосом, почти не отличающимся от шёпота, произнёс Вакаиро. — Я — инженер-технолог в Хицуи Кемикл.
— Пропустите теперь? — уточнил я, глядя ему прямо в глаза так, что он не мог убрать взгляд. — Пойдёте на сделку с совестью.
— Пропущу, да, но… — он замялся, но для того, чтобы подобрать для меня понятные слова. — Но я смог изменить формулу так, что вред оказался минимизирован.
— Вот у меня и вопрос: станут ли японцы, даже главы всесильных корпораций, травить своих собственных жителей? Больше похоже на действия тех, кто бросает бомбы, — эту информацию я почерпнул только что из памяти Даичи. — Как вы считаете?
— Признаться, я не задумывался об этом, — ответил мой собеседник. — Но логика в ваших словах есть. Что же вы предлагаете?
План в моей голове созрел мгновенно. А, может быть, зрел уже давным-давно, но сейчас предстал передо мной во всей своей красе. И, кажется, я стал ещё на шаг ближе к своей горящей бездне.
Глава 21
— Мне нужно устроиться работать в эту самую Хицуи и самому всё выяснить, — ответил я, собравшись с мыслями. — Нужно понять, что там происходит, кто отдаёт столь античеловеческие приказы и вообще распоряжается ситуацией.
Вакаиро Нобу смотрел на меня и просто качал головой. По всему его виду становилось понятно, что он не поддерживает мою идею.
— Это невозможно, — наконец, проговорил он тихим и расстроенным голосом, наверное, потому, что хотел услышать от меня какой-то готовый рецепт, а у меня его не было. — Нет, — он спохватился, — устроиться в корпорацию вы сможете, тут, полагаю, проблем не возникнет. Я смогу помочь в этом. В чём вы понимаете лучше всего?
— Я — полицейский, — пожал плечами, словно расписываясь в том, что ничего толком и не умею. — Моё призвание — ловить преступников.
— Ну вот, — всё тем же мерным и негромким голосом проговорил мой гость. — Можно будет устроить вас в службу безопасности корпорации. Сначала какого-нибудь отделения, затем, возможно, лет через десять-пятнадцать, может, даже раньше, если отличитесь, вас переведут в головную службу. Там вы сможете дослужиться до начальника подразделения. И всё. Выше вы никак не прыгнете. А я говорю о сроках в двадцать пять — тридцать лет. Понимаете меня? Да, вы будете видеть глав корпорации, но и не более того. Вы не будете знать их кухни, а сможете только охранять их.
У себя в голове я прикинул нарисованную Нобу картину. Если не считать огромных временных сроков, которые я никак себе не мог позволить, то перспективы были неплохие. Увидеть глав корпорации, иметь возможность находится рядом, охранять их. Понятно, что для этого нужно иметь безупречную репутацию, но это же дело наживное. Главное, нигде не оступиться раньше времени.
— А ещё у корпорации есть подразделение, взаимодействующее с силовиками, — хмыкнул я, вспоминая все свои злоключения последних дней. — С полицией, с морскими силами самообороны, наверняка, и с другими службами.
— Есть, — кивнул мне собеседник. — Только оно засекречено не хуже, чем разведка.
— Сегодня некоторых из них взяли, — ответил я, кивая на выключенный телевизор. — Надо будет в новостях глянуть, как это осветят.
— Никак, — ответил мне Вакаиро Нобу и снова покачал головой. — Даже если упомянут о самих происшествиях, то обязательно спишут их на кого-то другого. Ещё ни один провал этого подразделения корпорации, а они случались, надо сказать, не попал для освещения широкой общественности. Корпорация свои секреты прячет надёжно.
— Что ж, в любом случае в этом самом секретном подразделении сейчас нехватка кадров, — подвёл я итог своих мыслей. — Как туда можно устроиться?
Мой гость даже расхохотался от той непосредственности, с которой я задал этот вопрос. Причём хохотал он от души и достаточно долго.
— Никак, — ответил он, когда смог успокоиться. — Но, если говорить откровенно, то, полагаю, туда набирают самых отбитых профессионалов из службы безопасности.