Книги

Война Ириса и Розы. Расплата за преданность

22
18
20
22
24
26
28
30

– Только не смейся. – они остановились посреди садовой дорожки, и Ижени таинственно огляделась по сторонам, прежде чем посмотреть на собеседницу. – Мне кажется, что он думает о ней больше, чем обо мне. Теперь еще и этот мальчик… Ну просто поражение по всем фронтам. Раньше он только ходил в галерею, чтобы посмотреть на ее портрет. А теперь Эдмунд, так зовут ребенка, ходит по дому и смотрит на меня своими карими глазками. Глаза у него точь-в точь, как у нее. Как увижу, мне даже плохо становится.

Мирея все-таки рассмеялась.

– Нормальные жены ревнуют своих мужей к живым дамам, а не к старому портрету. Я слышала только, что у них была какая-то очень большая любовь и весьма быстрый брак спустя пару недель знакомства. Но о том подробнее надо спрашивать у королевы, она дружила с графиней и знала больше. А я всего лишь слышала разговоры когда-то давно. Неужели тебя все это и впрямь так заботит?

Ижени кивнула.

– Поверь мне, если она умерла, то уж точно тебе не соперница. Хотя бы потому, что ее здесь нет.

Графиня де Баккард ничего не ответила. Может ее здесь и нет, но если воспоминания о ней живы, то избавиться о них не так-то просто.

– Послушай, Ижени. Перестань беспокоиться по любому поводу. Посмотри, как тебе повезло. Служишь у Лорены, поближе к принцу. Если вдруг он займет трон, а это вполне может быть, так как наследника королева не родила, тебе нечего опасаться за свою безопасность. А сейчас, пока правит Магнус, к тебе также не может быть никаких претензий. Твой муж – офицер его тайной полиции. А сама ты всего лишь фрейлина, кто же подумает недоброе?

– Мне думается, все не так просто, как ты говоришь.

– А ты не думай. Хочешь, приходи на бал. Я найду тебе пару из знакомых.

Ижени отказалась, так как уже обещала принцессе. Тогда Мирея пожелала ей не слишком скучно провести вечер, и они направились во дворец. По пути встретили других фрейлин королевы Розамунды. Девушки по обыкновению косо посмотрели в сторону графини де Баккард и о чем-то оживленно зашептались. Когда гуляющие поравнялись одна из девушек с задором произнесла:

– Это Мирея Д’ангран и Ижени де Баккард. Осторожно. Сейчас будет выстрел.

Мирея хотела что-то ответить, но Ижени остановила ее, и сама с вызовом посмотрела на девушку.

– А стрелять я все-таки научилась. Хочешь проверить?

– Идем, Сюзет. – позвала девушку ее подруга, видимо опасаясь чересчур уж уверенного тона графини.

Фрейлины ушли, опасливо оглядываясь на них. Мирея и Ижени направились дальше. Мирея изъявила желание сходить вместе с графиней в покои принцессы, но та знала, что это никак невозможно. Принц не подпустит посторонних к комнатам жены, особенно людей королевы. И если вдруг он увидит, то им обеим несдобровать. Однако Мирея была бы хорошей компанией для Лорены. И навряд ли захотела бы отравить ее. Хотя… Ижени с подозрением присмотрелась к подруге. Судя по тому, как упорно и методично она сражается за внимание принца при дворе, следует признать, что мотивы у нее есть. Ну все. Она заразилась подозрительностью. И теперь никак от нее не избавится и будет видеть во всех врагов. Ижени улыбнулась своим мыслям и попрощалась с Миреей в коридоре дворца.

Принцесса, довольная и счастливая, собиралась на бал. Алита уговаривала мать взять ее с собой, но та никак не соглашалась. Ижени наблюдала за ними и лишь иногда приносила вещи, о которых ее просили. Вскоре вернулся принц Карлос. Принцесса отправила Ижени домой отдыхать, и сама тоже решила поспать перед праздником.

– Я приеду к восьми. – сказала Ижени.

Ведь именно в это время начинался бал.

– Приезжайте к семи. – возразил принц. – Чтобы Лорена могла спокойно собраться и выйти, зная, что дети под присмотром.

– Хорошо. Приеду раньше. Ах, как же я забыла… Я до сих пор не предупредила графа де Баккарда о том, что буду здесь. Нужно сказать ему.