Книги

Восхождение Губернатора

22
18
20
22
24
26
28
30

– Полегче, Гэвин. Это тебе не кино с Джоном Уэйном. Попридержи лошадей.

– Закрой рот, Мартинес, и опусти свою латиноамериканскую задницу в кресло.

Двое солдат позади Гэвина неспешно привели автоматы в боевое положение. Человек по имени Мартинес покачал головой и сел на место.

– Вы, кажется, не понимаете всю серьезность ситуации, – сказал майор тоном инструктора строевой подготовки, убирая пистолет. – Мы сидим здесь, вместо того чтобы вплотную заняться баррикадами. Просто кучка нахлебников! Привыкли перекладывать всю ответственность на кого-то другого! Никакой дисциплины! Так вот! Ваши каникулы закончились. Появляются новые правила, и вы все будете им следовать, и делать то, что вам сказано, и держать ваши вонючие рты на замке! Поняли меня?

Гэвин замолк, ожидая возражений.

Горожане сидели тихо, как нашкодившие дети в кабинете директора. Только Стивенс через несколько долгих секунд поднял руку.

– Что на этот раз, Стивенс?

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, – сказал доктор, – но мы уже на пределе. Мы делаем все возможное. Чего вы от нас хотите?

– Я хочу, чтобы вы делали то, что я вам говорю!

Тонкое, лукавое лицо Стивенса даже не дрогнуло от этого громоподобного рыка. Гэвин сделал паузу и глубоко вдохнул. Стивенс сдвинул очки на переносице и посмотрел в сторону, качая головой.

* * *

Брайан Блейк стоял в дальней части комнаты, в тени пыльного разломанного торгового автомата, засунув руки в карманы, слушая и принимая к сведению. Его сердце бешено колотилось, пистолет, словно болезненная опухоль на бедре, оттягивал карман. Горло пересохло, язык распух и едва помещался во рту. Да что же с ним такое творится?

Гэвин между тем продолжал расхаживать перед портретами основателей города, развешанными вдоль стены.

– Идет война! И этот город теперь живет по законам военного времени!

Напряженный ропот пронесся по толпе. Только у старика хватило храбрости спросить:

– И что же именно это означает?

Гэвин подошел к старику.

– Это означает, что будете вести себя хорошо и слушаться меня, – сказал он и похлопал старика по лысине.

Старик шумно сглотнул. Большинство его сограждан уставились в пол. Брайан, наблюдавший из дальней части комнаты, осознает, что дела у жителей Вудбери совсем плохи.

Вдруг послышалось какое-то невнятное бормотание.

– Тебе есть, что сказать, Детройт?