– Сегодня вечером здесь очень много политиков. – Голова мистера Антробуса покачивалась, словно он их считал.
– Сколько вы насчитали, Антробус?
– Как минимум десять депутатов парламента.
– Депутатов?
– Да, и еще больше лордов.
– Не упускайте из виду Пиля[61], юноша.
– Не дразните его, Бротон.
– Я не против, но что, если я его и в самом деле увижу?
– Закройте глаза, – рассмеялся мистер Бротон и отправился рассказывать ту же шутку другим присутствующим.
Тогда Художник извинился и отправился фланировать среди гостей. Мистер Антробус посмотрел ему вслед, затем повернулся и пристально взглянул на меня.
– Как у вас дела, Понеке?
– Должен признаться, что устал от Выставочного павильона, хотя никогда не думал, что такое случится. Художник планирует еще выставки в других местах, но я отклонил его приглашение в них участвовать.
– Могу вас понять. Быть профессиональным зрелищем – престранное занятие. Но разве вы не хотите получше узнать нашу страну?
– Ae. Да, конечно же. Но Художник любезно принял мой отказ осуществить это подобным способом. Он говорит, что мы квиты, наш обмен равноценен, и думаю, что он прав. Utu[62] исполнено.
– Utu?
– Я отплатил за услугу. Наш взаимный обмен завершен.
– Прекрасная концепция.
– Очень важная для моего народа.
– Ах да, вы же благородная раса. Мне бы так хотелось когда-нибудь увидеть ваш народ, увидеть вас среди них. Я имею в виду – у вас на родине. Боюсь, что мы, англичане, настолько поглощены собственными представлениями обо всем, что не видим мира за пределами наших границ. Иной раз даже тогда, когда отправляемся за их пределы.
– Как вы думаете, почему, мистер Антробус? – Мне так нравился образ мыслей этого человека, что хотелось вызвать его на откровенность.