Энрике и Ару только что обошли маленький лагерь, чтобы удостовериться, не перешел ли какой-нибудь бедуин русла реки, как упали первые капли дождя и зашумел ветер.
На Атласе в то же время гремел гром, сверкали молнии, и смерчи распространялись ветром во все стороны.
— Чудесная ночь для схватки, как ты думаешь? — сказал Энрике, обращаясь к Ару. — Ты уверен, что бедуины спят в своих палатках?
— Огни еще горят в русле реки, — ответил старик.
— Они могут гореть с тех пор, как их зажгли, — сказал Энрике. — Не знаю, действие ли это электричества в воздухе или чего другого, но и я неспокоен сегодня. Если б нам не был так необходим порох, я бросил бы еще одну бомбу, чтобы хорошенько припугнуть этих мерзавцев. Знаешь, что нам надо сделать, Ару?
— Скажи, господин.
— Пойти осмотреть лагерь бедуинов: мне хотелось бы удостовериться, спят ли они.
— Я готов следовать за тобой, господин, — ответил Ару.
— Но прежде пройдем еще раз вокруг нашего лагеря.
— В этом нет нужды, господин. Если бы кто-нибудь приблизился, лошади непременно бы заржали, а они молчат.
— Верю тебе. Закрой хорошенько ружье, и посмотрим, что поделывают эти рыцари пустыни.
Быстро оглянувшись кругом, они приблизились к крутому берегу реки и шли по нему в молчании.
Продолжал моросить дождь, а на Атласе мрачно грохотал гром при беспрестанных вспышках молний. В горных лесах ветер гудел так сильно, что достигал слуха Энрике.
Вокруг маленького лагеря царила темнота. Только в русле реки блестели еще огни бедуинов, хотя было уже очень поздно.
Тихо крадучись, останавливаясь, чтобы прислушаться, двое людей скоро достигли аванпостов лагеря, состоявшего из полдюжины просторных палаток.
— Как будто спят, — прошептал Энрике, который прилег на землю и полз по краю берега. — Что скажешь, Ару?
— Верблюды на месте, — ответил негр.
— Хотелось бы знать, в палатках ли люди?
— Не советую тебе идти дальше. Бедуины также держат часовых, недолго и выстрелить.
— Вернемся, — сказал Энрике.