Книги

Убить бессмертного, или Электрическая церковь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Этот парень…

— …решил, что он…

— …держит нас под прицелом…

— …а не мы его!

Я опять осмотрел магазин, стиснув челюсти: что я пропустил? Ничего не увидел.

— Вранье.

Первая старушка презрительно ухмыльнулась.

— Ох уж эти стрелки…

Офис оказался шикарным — весь в коврах, с кондиционерами, с огромным телевидом на стене и двумя вычурными столами, составленными вместе. Близнецы сели за столы, мы с Гатцем остались стоять. Я огляделся, пожал плечами, сбросил стопку бумаг с одного из столов и сел на край. Сидеть было неудобно, но говорить об этом я не собирался.

Близнецы кисло посмотрели на сброшенные мной бумаги. Вторая сказала:

— Твой мальчик перед уходом уберет, да? Я моргнул.

— Вряд ли. Хотел бы я посмотреть, как вы его заставите. Я пришел, чтобы предложить вам работу. Интересно? Или вы зарабатываете на своем старье столько бабок, что пинаете меня по яйцам для удовольствия?

Вторая пожала плечами:

— Сынок, нам нравится пинать людей по яйцам. Первая кивнула:

— Мы это заслужили.

— Если бы не Пик, мы даже не стали бы с тобой разговаривать. Старше нас здесь только он.

— А откуда вы знаете Пика? — спросил я из вежливости. Вежливость много значит для стариков. Парочкой «да, сэр» и «нет, мэм» можно многого добиться от тех, кто были взрослыми до Объединения.

— По институту, — одновременно сказали близнецы.

— Вместе работали над одним государственным проектом, пока мир не чокнулся, — продолжала первая.

— Генетика, — добавила вторая. — Мы горды, что нам выпал шанс с ним работать.