Книги

Торговец отражений

22
18
20
22
24
26
28
30

Грейс закрыла глаза, встретилась с привычной тьмой, которая когда-то была желанной, но сейчас только пугала. Грейс полюбила жизнь и не хотела пропускать ни мгновения. Она больше не могла быть уверена в том, что тьма дарила благо. Она не видела блага во мраке.

— У меня есть Фред, а он за хлебом не отойдет без пистолета. У меня есть Тео, который позвонит в охрану, если только что-то подозрительное увидит. У меня есть Зоуи, которая знает, как вести себя в любой ситуации и владеет карате, и Амира, которая через любые кочки и по любой дороге сможет увести. Чего мне бояться? — сказала Грейс и почувствовала, как по спине прошла волна горячего воздуха. Словно ветер соглашался с ее словами.

— Не знаю, Грейс, не знаю, — вздохнула Лиза. — Я как представляю вот такую жизнь, даже жить не хочется. Вы ведь могли бы приехать к нам. А если не в наш дом, то по соседству. Неподалеку продают очень хороший дом, вам понравится жизнь в Италии.

— Нет, Лиза, нет. — Грейс улыбнулась. — Я останусь здесь. Пока здесь еще мой дом, я только недавно поняла это. Я не могу жить совсем без дома.

— Разве это дом? — поджала губы Лиза. — Я так успокоилась, когда поняла, что мне больше не нужно быть самой сильной. Что я могу просто проснуться, пойти в кофейню за завтраком, полежать на пляже и почитать книгу. Ластвилль сделал из нас рабов. Может, ты все-таки…

— Не думаю, что пока хочу уехать.

— Но почему?

— Здесь у меня хоть что-то есть, Лиза. У меня ведь ничего и никого не было, а если и было, то исчезло. Ты общаешься со своей прежней семьей, Джим — со своей. У вас есть Чак. А у меня? А у меня только родители Осборна, которые к нам всего-то два или три раза приезжали. Но здесь… Понимаешь, я будто нашла себя. Может, это не лучшее место не в лучшее время, но другого у меня не будет. Здесь теперь мой дом. Я его все-таки нашла.

Грейс замолчала. Она смотрела на противоположную сторону пруда, где когда-то видела Джексона. Теперь среди стволов деревьев пустота, а у кромки воды — лебединый дом, куда в следующем году Осборн хотел купить лебедей.

— Прости. Я не должна мерить тебя по себе, — прошептала Лиза и взяла Грейс за руку. — Вы сделали этот дом намного лучше. Здесь теперь можно дышать.

— Осборн отличный дизайнер интерьера. Я даже предлагала ему получить официальный диплом, мог бы похвастаться.

— Да, он умеет творить красоту.

Лиза улыбнулась. Статная, высокая, в желтой рубашке и зеленых брюках свободного покроя она казалась актрисой, приехавшей с премии и решившей остаться погостить. Но Грейс знала — это все та же Лиза, та, которой она всегда и была, просто ее дом тоже изменил.

— Знаешь, о чем я иногда думаю? — спросила вдруг Лиза.

— О чем?

— Вот все же как-то иначе начиналось. Когда Шелдон и Сабрина… — Ее голос сорвался.

— Я понимаю.

— Нет. Нет, я не об этом. — Лиза зажмурилась. — Все ведь просто как-то начиналось. Ведь сначала Джексон был совсем другой! Он ведь действительно верил в то, что человек — это Бог. Что не нужно ничего делать, чтобы это почувствовать. Он ведь не хотел никому зла. Но все ведь изменилось.

— Мы точно не знаем, что он хотел, — сказала Грейс и обняла себя руками. Плед, на котором они сидели на траве, мятый, но она старалась не смотреть на ненавистный беспорядок. — Может, Джексон изначально хотел этого. Он мог просто говорить одно, говорить то, что нам было нужно. А на деле в голове могли зреть те планы, которые он и пытался провернуть через нас.

— Ты думаешь, он всегда хотел этого?