Книги

Том 10. Истории периода династии Цин

22
18
20
22
24
26
28
30

Услышав, что семьи уйгуров приехали, а среди них была и младшая сестра Турда, император Цяньлун желал приблизить пограничные земли при помощи брачных уз. И он решил взять Ипархан в качестве наложницы и ввести ее в императорский дворец. Как только об этом зашел разговор, уйгуры несказанно обрадовались — с этого времени они будут родственниками самого императора! В день встречи Ипархан нарядилась в самую прекрасную уйгурскую одежду. Молодая и воздушная, она вошла в императорский дворец. Император Цяньлун немедленно пожаловал ей статус «благородной придворной дамы», выделил ей отдельное жилище и назначил ей повара-уйгура, который готовил ей еду по нормам ислама. Подчиненные спросили: «Благородная дама вошла во дворец, как ее наградить?». Император Цяньлун ответил: «Выберите все самое драгоценное и высокочтимое и отдайте ей. Не забудьте о свежих личжи, которые прислали с юга. Она их никогда не видела, ей наверняка понравится». В конце концов благородная дама получила 33 драгоценности, среди которых были коралловые парадные ожерелья, золотые купольные кольца, золотые шпильки и так далее, а также 15 лянов золота и 200 лянов серебра.

С того времени у императора Цяньлуна была жена-уйгурка. Ее внешность и манера одеваться разительно отличалась от других наложниц императора. Каждый раз, когда император выезжал куда-то, он брал ее с собой. На каждый праздник или день рождения он награждал ее. Благородная дама также была понятливой и смекалистой. Она часто приглашала уйгурские труппы с выступлениями легкого жанра во дворец, чтобы они продемонстрировали бараньи бои и цирковые выступления с музыкой, а также приказывала повару приготовить несколько видов халяльных закусок и блюд, чтобы император и вдовствующая императрица могли полакомиться. С тех пор император Цяньлун был просто счастлив, и вдовствующей императрице тоже все очень нравилось. Вдовствующая императрица сказала императору Цяньлуну: «Благородная дама так прекрасна! Ее нужно повысить!». Тогда император Цяньлун издал указ: «Госпожа ходжа трудолюбивая и почтительная, благопристойная и вежливая, поэтому, уважая повеление императрицы, ей присваивается титул Жунпинь». Через некоторое время вдовствующая императрица опять сказала императору Цяньлуну повысить титул Жунпинь до титула Жунфэй — по статусу этот титул был ниже только императрицы и второй жены императора. Но Жунфэй совершенно не задавалась: она прекрасно ладила с другими наложницами, женами, благородными дамами и фрейлинами. Она поддерживала постоянную связь с принцессами и девушками из аристократических семей (дочерьми знати и аристократии), они были словно родные сестры.

Жунфэй ввели в императорский дворец, она одевалась не так, как другие наложницы императора

Статус Жунфэй во дворце повысился, и статус ее старшего брата Турда соответственно тоже повысился — он стал цзюньваном, его оклад тоже повысился, и он получил свой отдельный дом (совр. Дунсылютяо в Пекине). Узнав, что старший шурин еще не женился, император Цяньлун тут же выбрал ему девушку маньчжурской национальности в жены, конечно же, разного рода наград и подарков было немало. В мусульманском лагере становилось все больше и больше людей, многие уйгуры приезжали в Пекин навещать родственников и путешествовать, и останавливались в лагере для мусульман. Тогда император Цяньлун отдал приказ о расширении лагеря и строительстве мечети, чтобы уйгуры могли там молиться. С тех пор уйгуры обрели известность, их статус в Западном регионе намного повысился, население также увеличилось и начало развиваться.

На протяжении этих лет из Монголии западной Гоби также поступали хорошие новости. Сначала племя из Дурбэд-Монгольского автономного уезда сказало, что не желает соседствовать с джунгарами и надеется переселиться вглубь страны. Император Цяньлун согласился и поселил их в Улаангоме, чтобы они могли пасти скот. Вслед за тем, торгоуты, которые переселились в регион реки Волги более ста лет тому назад, больше не могли терпеть тиранию российского царя и решили вернуться в родные места. Император Цяньлун и их поселил. Таким образом, огромный западный регион утихомирился. Народы всех национальностей зажили спокойной жизнью.

Жунфэй прожила во дворце почти тридцать лет, когда ее вдруг поразил тяжелый недуг. Все свои драгоценности она раздарила сестрам из дворца, фрейлинам и евнухам, которые прислуживали ей, а также родственникам и землякам из мусульманского лагеря. Так спокойно эта прекрасная и мягкая уйгурская девушка и покинула этот мир. Император Цяньлун горевал, он приказал похоронить ее по мусульманским обычаям в гробнице Дунлин. На ее гробу золотым лаком был написан отрывок из Корана.

Жунфэй обладала хорошей репутацией, поэтому в народе постоянно выдумывали истории о ней, выдавая их за уникальные случаи. После стольких лет выдумок ее реальный образ был нарушен. Некоторые люди придумывали шаблонные истории, называя ее «Сянфэй», они говорили, что изначально она была женой Хваджа-и Джахана, а император Цяньлун отнял у него жену. Она целыми днями плакала, надоедая вдовствующей императрице. Тогда вдовствующая императрица приказала тайком задушить ее. При чем здесь это? Жунфэй и Хваджа-и Джахан были кузенами, как они могли быть супружеской парой? Кроме того, император Цяньлун проявлял благосклонность к Жунфэй, она несомненно обладала хорошим моральным обликом и прекрасной внешностью. А главным образом, ради стабильности Западного края не стоило бы изза красоты похищать невесту. Это очевидные вещи.

Император Цяньлун прекрасно решил проблемы с Монголией в западной Гоби и исламскими районами. Он был собой доволен. Хотя в Тибете тоже было неспокойно, но пока и не было большого хаоса. У императора Цяньлуна появилось свободное время, и он решил заняться вопросами культуры.

Составление книг и их уничтожение

Император Цяньлун был профаном в отраслях наук европейской школы и не шел ни в какое сравнение с императором Канси. Однако он был очень заинтересован в традиционных знаниях: в свободное время он читал книги, писал иероглифы, сочинял стихи, составлял парные надписи, рисовал, коллекционировал известные произведения каллиграфии и живописи, возился с фарфоровыми изделиями и яшмой — он был похож на высокообразованного литературного гения и знатока антиквариата. Он свободно владел маньчжурским и китайским языками, а также выучил тибетский и уйгурский. На самом деле, будучи императором, от рождения не надо было беспокоиться о базовых нуждах, поэтому учиться было совсем не тяжело, имея столько помощников. Говоря о поэзии, император Цяньлун написал в общей сложности около 50 000 стихотворений, занимая первое место среди поэтов древности и современности. Триста шестьдесят пять дней в году, тридцать шесть тысяч пятьсот дней в ста годах — если так считать, то писать стихи нужно каждый день, но даже и в таком случае за сто лет не напишешь так много! Оказывается, его стихи многие люди писали вместо него — он мог написать пару строк, описывая приблизительный смысл, а подчиненные уже дописывали целый стих. Если выбирать среди этих стихов хорошие поэзии, то их будет не так много.

Императору Цяньлуну нравилось коллекционировать книги и составлять их. Он коллекционировал редкие книги древней литературы, которыми были заполнены несколько зданий. Составленные им книги, включая те, которые он сам написал, и которые он приказал написать, насчитывают около нескольких сотен видов. Но он досадовал, что все книги были разрозненными, он неоднократно размышлял над этим и решил составить чрезвычайно большую книгу. В 1772 году император Цяньлун издал приказ: «Чтение должно достигать главных критериев, чем больше читаешь, тем детальнее можно рассматривать вопросы. Книги, составленные в период правления Канси, расставлены по темам, и невозможно найти их источник и узнать их происхождение. Поэтому я хочу немедленно составить полное собрание сочинений: собрать все произведения древности и современности с точными копиями подлинных текстов. Нужно как можно скорее повсеместно собрать разнообразные книги и доставить их в императорский дворец, чтобы специалисты все просмотрели и привели в систему». Антология, которую он хотел составить, это прославленное «Полное собрание книг по четырем разделам» — полное собрание классических произведений различных династий.

Как только император дал такой приказ, чиновники из разных местностей не осмелились проявить лень и небрежность. Они немедленно принялись подгонять своих подчиненных и вскоре собрали огромную народную библиотеку. К этому добавились книги, которые имелись во дворце, — и получились горы книг, которые невозможно было даже сосчитать. Император Цяньлун чрезвычайно обрадовался и решил немедленно учредить библиотеку Полного собрания книг по четырем разделам. Он организовал группу людей и взялся за дело. Он одним духом назначил на должность удельных князей, принцев и министров, чтобы они управляли библиотекой. Заместителей также было немало, но они числились только номинально и получали жалованье. Но главный редактор выполнял основную работу, его нельзя было назначать как попало, он должен был обладать истинным талантом и настоящей эрудицией. Тогда император Цяньлун вспомнил о великом талантливом поэте и ученом Цзи Сяолане.

Цзи Сяоланя также звали Цзи Юнь, он был родом из уезда Сяньсянь (на западе городского округа Цанчжоу в провинции Хэбэй). Его познания заслуживали внимания на общенациональном уровне. Когда он сдал экзамен цзиньши, он стал редактором 2-го разряда в Академии Ханьлинь — так у него появилась возможность общения с императором. Император Цяньлун любил разговаривать с людьми, а также писать стихи и придумывать парные изречения. Однажды, болтая с подчиненными, он сказал: «В „Беседах и суждениях“ Конфуция есть слово „тяжело“[18], как же трудно подобрать к нему вторую половину парной надписи!». Цзи Сяолань тут же ответил: «Легко». Император Цяньлун сказал: «Легко? Ну придумай тогда вторую половину парной надписи!». Цзи Сяолань ответил: «Ваш подданный уже придумал — это слово „легко“[19]». Император Цяньлун подумал и решил, что парная надпись действительно подходит и звучит прекрасно. После этого он начал уважать Цзи Сяоланя, куда бы ни пошел, всегда брал его с собой — как хорошо, что появился товарищ для поэзии, с которым можно было рассеять тоску. Однажды во время путешествия по Цзяннани они проходили мимо камышового болота. Увидев уссурийского журавля с черными перьями, который пролетал мимо, император Цяньлун приказал Цзи Сяоланю немедленно написать стих. Цзи Сяолань сразу же сказал две строчки: «В ясном безграничном небе летит уссурийский журавль, на белоснежной голове несет киноварь». Император Цяньлун покачал головой: «У того журавля черное оперение, зачем же использовать слово „белоснежный“?». Цзи Сяолань опять добавил две строчки: «Только из-за поисков пищи вернулся поздно и забрел на восточный склон пруда Сиянь». Всем стало весело, и они захлопали.

Цзи Сяолань был умен, но иногда это было ему во вред. Его зять Лу Яюй был эмиссаром по соляным перевозкам на обеих берегах низовьев реки Хуайхэ. В тот год он использовал общественные средства не по назначению и на него донесли. Император Цяньлун дал приказ описать имущество семьи Лу и восполнить недостачу казенных денег личной собственностью. Цзи Сяолань узнал об этом и хотел помочь родственникам. Он не осмелился написать письмо, поэтому положил в конверт соль и чайные листья и приказал доставить это в дом семьи Лу. Лу Яюй увидел содержимое конверта и понял значение «чая и соли»[20] — тогда он быстро вывез из дома все ценные вещи. Местные органы власти пришли конфисковывать имущество, но только зря старались. Впоследствии Цзи Сяолань был разоблачен, император Цяньлун отправил его на каторгу в Урумчи на три года.

Когда настало время составлять «Полное собрание книг по четырем разделам», император Цяньлун вспомнил о Цзи Сяолане и посчитал, что он был самой подходящей кандидатурой на должность главного редактора. Цзи Сяолань охотно желал заниматься этим делом — он целыми днями не разлучался с книгами. С группой ученых и литераторов он читал книги, выбирал их, проверял, составлял оглавление, располагал по порядку — работал без устали. Говоря кратко, приблизительно через десять лет работы «Полное собрание книг по четырем разделам» было составлено. Самым утомительным было переписывание — более тысячи писарей с прекрасным почерком переписывали эти книги. Они делали по семь оригиналов и семь копий, на это ушло еще десять лет. Собрание состоит из четырех частей: канонов, исторических трудов, трактатов мыслителей и сборников; включает 44 категории, содержит 3503 вида книг и в общей сложности 36 000 томов. От одних только этих цифр может закружиться голова. Разумеется, это собрание содержит многие классические шедевры, а о смысле всегда можно сказать пару слов. Но Цзи Сяолань и другие радовались только внешне, а в душе очень нервничали, потому что, хотя во время составления этой книги было сохранено большое количество произведений древней литературы, но и было уничтожено немало!

Оказывается, у императора Цяньлуна уже давно были мысли на этот счет, и он, воспользовавшись случаем, решил уничтожить «плохие книги». Какие же книги были плохими? В основном те, в которых высказывалось недовольство относительно династии Цин и политики двора, а также народная беллетристика. После расследования книги или полностью сжигали, или частично сжигали, или сокращали и исправляли. В то время было уничтожено более трех тысяч видов книг — приблизительно столько же, сколько было включено в «Полное собрание книг по четырем разделам». Среди этих книг было немало произведений известных людей, которые были действительно ценными. Насколько велики достоинства составления «Полного собрания книг по четырем разделам», зависит от того, с какой стороны посмотреть.

Император Цяньлун мастерски организовывал судебные процессы над деятелями литературы. Судебные дела, возбужденные против якобы оппозиционно настроенных литераторов, существовали испокон веков, однако во время династии Цин они были самыми жестокими. Когда во время правления императора Канси кто-то писал историю династии Мин, это считалось унижением династии Цин — за это не только убивали, но и выкапывали мертвых, чтобы обезглавить их. Во время правления Юнчжэна судебные дела стали еще более жестокими. Император Юнчжэн не убил Цзэн Цзина и Чжана Си, которые предали его, но он не только выкопал из могилы и обезглавил ученого Люй Люляна, которого почитал Цзэн Цзин, но и убил его внука и студентов. В других судебных делах он также убивал, не особо задумываясь. В Министерстве церемоний был чиновник по имени Чжа Сытин, в тот год, когда он был председателем императорской экзаменационной комиссии, задал тему «большая страна — территория народа», которая была взята из второй книги Четверокнижия — «Великого учения». Цензор сказал, что два иероглифа «Юнчжэн» были намеренно удалены — это было величайшим преступлением. Император Юнчжэн немедленно посадил Чжа Сытина в тюрьму и подверг его пыткам. Чжа Сытин умер от злости, его труп не только обезглавили, но и протащили по улицам для всеобщего обозрения. А его домочадцев отправили на пограничные земли на каторгу. Во время династии Цин школа ЧэнЧжу была казенным училищем. Когда ученый Се Цзиши толковал «Великое учение», он не использовал утверждения Чэн Хао, Чэн И и Чжу Си, а написал собственную точку зрения. Император Юнчжэн обвинил его в клевете на школу Чэн-Чжу и ненависти к императорскому двору, а затем отдал приказ отрубить ему голову.

Судебных дел во время правления императора Цяньлуна было больше всего. Расследования проводились с особой строгостью, а также отправляли специальных людей для придирок. Во время написания поэзий и произведений нужно было быть предельно осторожным, потому что за одно слово или фразу могли обезглавить. Слова «ху»[21], «ди»[22] и другие нельзя было использовать, это считалось ругательством династии Цин. Даже использовать слово «цин»[23] нужно было предельно осторожно. Какой-то поэт написал: «Свежий ветерок безграмотен, разве можно ему ворошить книги?». Цензор сказал, что это было высмеиванием безграмотности династии Цин, и поэт был убит. Один представитель «восьмизнаменной» бюрократии написал стих, в котором называл монголов «иноземцами с севера». Прочитав стихотворение, император Цяньлун сказал: «Этот негодник забыл свои корни и научился у ханьцы ругать нас! Да ему жизнь не дорога!». И он приказал ему покончить с собой. Цзюйжэнь из провинции Цзянсу по имени Сюй Шукуй написал стих, в котором была такая строка: «Династия Мин расправила крылья и влетела на крыльях в Столицу Чистоты». Император Цяньлун прочитал и твердо сказал: «Это же желание восстановить династию Мин и свергнуть Великую Цин!». Услышав, что цзюйжэнь и его сын уже давно умерли, он отдал приказ: «Все равно не будет пощады! Нужно раскопать останки из могилы и надругаться над ними, а двух его внуков — обезглавить! Если провинциальные чиновники не проявят всю строгость, то и их следует обезглавить!».

Отставной чиновник по имени Инь Цзяцюань вызвал недовольство императора из-за скандала с жалованьем, поэтому было приказано произвести обыск в его доме и конфисковать имущество. Людям, которые проводили обыск, император Цяньлун специально приказал: «Инь Цзяцюань любит сочинять, во время обыска обратите внимание на его сочинения и письма и проверьте, нет ли среди всего этого неподобающих речей». В результате действительно было найдено множество рукописей, император Цяньлун лично все пересмотрел и нашел много «неподобающих высказываний», которые отличались от утверждений императора. Кроме того, была найдена книга «Летописи жизни известных министров», в которой прославлялись преданные государю сановники. Император Цяньлун почитал, и его лицо омрачилось. Стиснув зубы, он сказал: «Этот невежда осмеливается действовать наперекор императору? Он позволяет себе превозносить министров и унижать Его величество? Он насквозь прогнил и заслуживает смерти!». И он немедленно решил повесить Инь Цзяцюаня. Впоследствии император Цяньлун объявил: «Государством управляет император, не опираясь ни на каких министров и не боясь изменников. Император талантливый и мудрый, даже если бы не было известных сановников, народ все равно был бы счастлив». Эти слова возносили императора на вершину, показывая, что он пользовался единоличной властью, а другие могли быть только рабами и слугами.

В провинции Цзянси был цзюйжэнь по имени Ван Сихоу, он провалил экзамен цзиньши, поэтому составлял дома книги и продавал их, чтобы прокормить семью. Он составлял «учебные пособия» с разъяснениями императорских экзаменационных вопросов — по идее не должно было быть никаких проблем. Но однажды он составил словарь под названием «Связка иероглифов», в котором соединил иероглифы из «Словаря Канси». В книге было сказано, что слова в «Словаре Канси» не соединены, поэтому во время использования их легко упустить. Кто-то донес на него, сказав, что он осмелился выискивать недостатки в «Словаре Канси», главным составителем которого был сам император Канси! За это следовало приговорить к наказанию! Император Цяньлун приказал найти словарь «Цзыгуань», чтобы лично с ним ознакомиться. Полистав книгу, он пришел в бешенство. Оказывается, что в книге были написаны имена императоров Канси, Юнчжэна и Цяньлуна, не принимая во внимание, что нужно было избегать их употребления. Император Цяньлун топнул ногой и закричал: «Никто еще не осмеливался так писать! Это презрение к нам, императорам! Это тягчайшее преступление, которое не искупить даже смертной казнью!». Вана Сихоу тут же схватили и казнили. Его дом обыскали и конфисковали имущество, а также приговорили к смерти его сына и внука. Генерал-губернатора провинции Цзянси Хай Чэна отстранили от должности и отправили в ссылку в Западный край из-за того, что он наложил нестрогий запрет.