Книги

Тайны столичных предместий

22
18
20
22
24
26
28
30

Сама миссис Килпатрик держала себя в руках, и лишь глубокая складка на лбу указывала на обуревающие ее чувства, а вот юная мисс Орли так и не расставалась с носовым платком, поминутно промокая слезы.

Прочие же гости замка и слуги выглядели хотя и достаточно напряженными, в конце-то концов не каждый день нам приходится наблюдать упавших с высоты молоденьких девиц, но вполне спокойными. За исключением мрачного как туча мистера О"Раа, которому судья уже который раз вещал о том, что никак не мог остаться в присутствии узнав о столь чрезвычайном происшествии, да бледного более обычного сэра Ивара.

Констебль О"Лонган статуей стоял у выхода и контролировал ситуацию.

— Ну, что вы по поводу всего этого скажете, инспектор? — спросил эрл Кедах, бесцеремонно прерывая мистера Дубльмена, едва мы переступили порог.

— Пока – ничего, сэр Филтиарн, — ответил мистер Вильк. — Полиция в таких случаях всегда проводит доследственную проверку, и по результатам принимает решение о начале расследования, либо же о закрытии дела. В настоящий момент я склонен квалифицировать случившееся как доведение до самоубийства, однако и это лишь рабочая гипотеза – не более того.

— В таком случае, с какой целью вы собрали всех нас тут, — с недовольной миной поинтересовался мистер Гринт.

— Мне необходимо выяснить все обстоятельства, сэр, — спокойно ответил сержант-инспектор. — Восстановить последние минуты, а может быть и последние дни жизни леди Дарлы.

— Ну тут я вам не помощник, — делец иронично скривил губы и приподнялся, явно намереваясь уходить. — В момент инцидента я был у себя и никак не могу рассказать чего-то ценного.

Фраза его компаньона, мистера Фелтона, впрочем, заставила Руперта Гринта плюхнуться обратно в кресло.

— Вы знаете, инспектор, у меня тоже определенно отсутствует алиби, — безмятежно произнес он. — Я также был у себя, и совершенно один.

— Нас что же, подозревают в чем-то, мистер Вильк, — недовольно спросил сюрвейвер Крагг.

— Что вы, сэр Долий, нет, — мягко улыбнулся окружной околоточный. — Пока – нет.

— В таком случае, — адмиралтейский чиновник криво улыбнулся, — я тоже хочу сообщить, что у меня отсутствует алиби. Как и господа Фелтон с Гринтом, я был у себя и работал с чертежами отца Игнация, которые нам предоставил мистер О"Раа.

— Полагаю, что после происшествия вы все встретились в коридоре? — поинтересовался Вильк.

— Нет, джентльмены спускались по одному, — подал голос Уэш Стампеде. — И да, у меня тоже нет алиби, инспектор. Я читал в вивлиофике, совершенно один.

— Что удивительного, — пробормотал мистер Гринт. — Я был не одет.

— Я и вовсе не обратил на крик внимания. Мало ли – может выпь какая, — пожал плечами сэр Долий.

— А вы, сэр Кассиус, — обратился инспектор к еще одному из присутствовавших, эсквайру Вайту.

— Я был в гостиной, вместе с сэром Иваром и леди Орли, — ответил тот. — Узнав о прибытии миссис Килпатрик, с которой я давно мечтал познакомиться и обсудить последние достижения в области месмеризма, незамедлительно прибыл в Каэр Нуаллан и попросил о встрече. Леди была утомлена с дороги и просила меня обождать пару часиков… Хотя нет, погодите, я припоминаю, что когда началась суета, я как раз был на балкончике, между гостиной и столовой. Выходил подышать свежим воздухом.

— А крик? Вы слышали его?