— Я взял на себя смелость зарисовать место трагедии для материалов дела.
— Я ваш вечный должник, — с чувством произнес полисмен. — Однако, как же я смогу приобщить его в материалы, если вы гражданский?.. Хм, придумал. Господин коллежский секретарь, в связи с насущной необходимостью я отзываю вас из отставки до прибытия штатного полицейского художника или специалиста по съемке с аппаратом. Жалование по утвержденным тарифам и все прочее.
Вильк добродушно усмехнулся своей идее, принял рисунок и повернулся к мистеру Смиту, который как раз приступил к осмотру тела.
— Что скажете, доктор?
— Резаных или колотых ран нет, следов удушения вроде бы тоже, — врач поднялся. — Подробнее, возможно, скажу после вскрытия. А возможно, что и не скажу – если следы борьбы и есть, их сложно будет отличить от прочих травм.
— Прекрасно, — кивнул инспектор. — Констебль, распорядитесь, чтобы тело отнесли туда, куда скажет мистер Смит, и соберите всех обитателей замка в обеденном зале. Мы с мистером О"Хара пока осмотрим площадку.
— Слушаюсь, шкипер, — ответил О"Лонган.
— Боюсь, что без меня вы на вершину донжона не попадете, — с иронией заметил Уэш Стампеде.
— Вот как, — удивился мистер Вильк. — И отчего же?
— Ну, не полагаете же вы, что я имею привычку носить с собой замок, — ответил охотник за головами. — А вот арестантские браслеты, или иначе, наручники, это такая же часть моей работы, как и оружие.
Он похлопал себя по кобуре.
— Ими дверь и зафиксировал, а ключ есть лишь у меня.
— В таком случае, не будем терять времени – поднимемся втроем, — сказал сержант-инспектор. — И давайте, действительно, поспешим – ливень может грянуть в любой момент.
Пока мы поднимались, мистер Вильк задал мне несколько уточняющих вопросов, на которые я ответил так подробно, как только смог. Затем, после осмотра площадки донжона, который ничего нам, впрочем, не дал, я и инспектор снова спустились вниз, дабы осмотреть фамильный склеп О"Раа (столь же бесплодно), а Уэш Стампеде присоединился к остальным обитателям замка в столовой.
— И все же, — спросил я окружного околоточного, когда мы шли от крипты в замок, — что это? Убийство?
— Трудно сказать, мистер О"Хара, — задумчиво ответил он. — На насильственную смерть ничто не указывает, хотя тут надо дождаться результата вскрытия, конечно, но и самоубийство юной леди совершать вроде бы как не с чего. Единственное, что можно с уверенностью утверждать, это то, что случившееся – не несчастный случай.
Едва мы переступили порог, как на улице начался дождь, перешедший в настоящий ливень уже к тому моменту, когда я и инспектор Вильк вошли в столовую.
Глава VII
К удивлению моему, среди собравшихся оказался и отец Игнаций – я и не заметил, что он прибыл вместе с инспектором и доктором. Сейчас, покуда мистер Смит занимается вскрытием, он не мог еще приступить к своим обязанностям священника в отношении усопшей, но, как мог, пытался утешить леди Элизабет и ее дочь.