– Кто меня тебе заказал? – Бореальд навис надо мной.
– Да что вы такое говорите? – только и смогла я прошипеть ему в лицо.
– Не отрицайте, леди, – мужские руки уперлись в стенку около моей головы. – Я осведомлен о вашей профессии. Вы уже выполнили немало заказов. Ускорили своим мужьям путь в мир иной.
– Не понимаю, – я лихорадочно соображала, от кого из моих заказчиков герцог мог узнать этот темный секрет.
– Профессиональных вдов, тем более высочайшего уровня, у нас немного, – я почти не могла дышать от его близости.
– Тогда что вы делаете в этой карете? – оправившись от шока, я гордо вскинула голову.
– Пытаюсь понять, как ты со своей боязнью молодых мужчин рискнула взяться за меня? – Бореальд еще приблизился, прямо-таки беря меня в плен.
– Поверь, и не подошла бы к вам, – я выдохнула, – будь моя воля.
– Император? – правильно понял он мой намек.
– А кто еще по-вашему? – в тон ответила я.
– Не волнуйся, – Бореальд опустился на сиденье. – Мне просто стало интересно, как далеко ты зайдешь. Но тут неожиданно ты стала играть по другим правилам, словно убегая от самой себя, меня и всей империи.
– Вы первый молодой мужчина, с кем я так тесно общаюсь. Я рассказывала чистую правду, мое прошлое вам и так известно. Но, как вы понимаете, от подобных заказов не отказываются. Это опасно для жизни.
– Поцелуй меня, – Бореальд вальяжно раскинулся на сиденье.
– Что, прости? – я от шока округлила глаза.
– Ты же собираешься стать моей невестой, – он мне подмигнул. – А мне не нравятся недотроги.
– Я не знаю как, – я уперлась взглядом в пол.
– Что не знаешь? – он повернул голову набок.
– Как надо целоваться, – я все же подняла глаза.
– У тебя было девятнадцать мужей, – он восхищенно на меня посмотрел.
– И ни один меня не целовал, – я с вызовом смотрела на него.