Книги

Судьбе вопреки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Спасибо.

Прищурившись, Карли спокойно поставила бутылку на стол. Она не станет из нее пить и по его улыбке догадалась, что Дэй именно этого и ожидал. Карли взбесило, что он посчитал ее столь предсказуемой, и, схватив бутылку, она наполовину осушила ее.

К несчастью, его бархатный смех заставил ее пролить немного воды на себя, и она сердито вытерла губы тыльной стороной ладони.

– Ты пролила воду на майку, – заметил он.

– Если вы ищете своего дедушку, он встанет не раньше восьми тридцати, – раздраженно откликнулась она.

– Я его не искал.

– Тогда, если вы собираетесь на прогулку, не смею вас больше задерживать.

– Я не собираюсь.

– Тогда что вам надо? – огрызнулась она и тут же пожалела об этом, когда его взгляд скользнул по ее губам.

У нее перехватило дыхание, и она почувствовала, что тело не слушается ее, откликаясь на его чувственный взгляд.

Карли нервно сглотнула и шагнула назад, напоминая себе, что его интерес к ней, скорее всего, притворство, он просто хочет вывести ее из равновесия. Ведь этот мужчина считает, что она спит с его дедом!

– Я много чего хочу, – вежливо произнес он, – но сейчас мечтаю о том, чтобы ты собрала свои вещи.

Карли распрямила плечи. Он не изменил своего мнения о ней.

– Вы сегодня не с той ноги встали, мистер Джеймс? – спросила она, собираясь пройти мимо него.

Дэй схватил ее за запястье.

– Маленькие жадные потаскушки не должны чувствовать себя безнаказанно, обманывая немощных старых дураков.

– Неужели? – Карли спокойно взглянула на свое запястье. – Если хотите знать, ваш дедушка вовсе не немощный. Он вполне способен сам за собой ухаживать, а если он хочет делать из себя дурака, это его дело, а не ваше. И вообще, мне непонятно, почему это вас так беспокоит. Если только у вас нет личного интереса.

Его взгляд помрачнел.

– Думаешь, ты мне нужна, правда?

Карли заметила легкий румянец, тронувший его высокие скулы, когда он сильнее сжал ее запястье, и Карли обрадовалась, что сумела вывести его из равновесия.