Я продолжила просматривать газету. Вот оно! Фирма «Ваши садовые грезы» предлагает цветы мелким и крупным оптом. Они доставляют товар из самых разных стран, даже далеких. Можно и заказы делать. По сути это перекупщики, они не выращивают ничего сами. Но находится эта прекрасная организация в Русалочьем порту. Дела.
– С газетой в руках ты напоминаешь мне моего старого дядю Кассиана, – в дверях раздался ворчливый голос и в кухню вошел чем-то недовольный лорд Гилдвен. – Не хватает только пышной бороды и трубки.
Я подняла на него глаза. Как всегда элегантно и дорого одет и непонятно, что делает в бедной лавке.
– А вы напомнили мне нашу бабку Иоланду, милорд. Она тоже любила поворчать по утрам. Не хватает только шерстяной шали и слухового аппарата, – что поделать, я была слегка раздражена с утра и позволила себе дерзость.
Лорд усмехнулся и уселся напротив за стол, подвинул к себе булки и мисочку со сметаной.
А я снова открыла блокнот и вывела:
Глава 13
– Что ты там вычитываешь? – поинтересовался Гилдвен. Насытившись, он пришел в благодушное настроение и уже минут пять сверлил меня взглядом.
– Стараюсь развивать дело, милорд. Ищу поставщиков. А как продвигается ваша работа с библиотекой? – мои слова имели конкретный подтекст и означали – а когда вы, наконец, съедете, милорд? Я готова выкупить вашу долю в лавке.
Себастьян, конечно, предупреждал, что наш район в ведении Рогера Йорда и Гилдвен для нас своеобразная защита, но дело пока все равно не двигалось с места. А со временем я бы что-нибудь придумала. Интуиция подсказывала, что в Сароссе везде свои проблемы. Что в Центральном городе, что на окраинах. А вот Гилдвен мог принести неприятности похуже.
– Я не могу перевезти библиотеку в замок, потому что она зачарована. Лавиния бы не оставила книги без защиты. Они бесценны. Но пока я не нашел ответа, как помочь брату. Прогнозы очень печальные – до сих пор никто из тех, кто был заколдован водой из Проклятых болот, не спасся.
На лицо обычно веселого лорда Гилдвена наползла тень.
– Может быть, ты поговоришь с фамильяром Лавинии? – спросил он. – Меня он почему-то не любит.
Мне очень хотелось помочь Элия, вот честно. Но его старший братец страшно бесил. Поэтому я осторожно произнесла:
– Обязательно поговорю, милорд. Но в обмен на услугу.
Глаза лорда сразу заинтересованно зажглись, а губы тронула двусмысленная усмешка.
– Я весь к твоим услугам, – в его голосе проступила обманчивая мягкость, а сам он подался вперед.
– Видите ли, мне нужно в Русалочий порт. Я в принципе не боюсь ехать одна, но на платье не пристегнешь меч. Не стану же я снова переодеваться в Саруса Хоба.
– Ты и без меча не безобидная фиалка, – протянул он и сощурился, явно обдумывая, как повернуть ситуацию в свою пользу.
– И все же я не в лесах королевы Сиринги. Здесь женщин не воспринимают всерьез. А вот если рядом будете вы...