Книги

Строптивая Цветочница

22
18
20
22
24
26
28
30

На стенах цепочкой зажглись светящиеся символы, и я поняла, что это защитный контур. Хорошая все же лавка, добротная.

Глава 11

Набросав на листе пергамента примерные планы и прикинув расходы, я откинулась на стуле и потянулась. Устала сидеть. Мне не терпелось уже познакомиться с персоналом и узнать их функции. На первый взгляд, это были именно слуги. Наверное, кухарка, горничная и дворецкий. Так что, бухгалтера мне придется нанимать. И как проявит себя Патрис за прилавком я тоже не представляла. Возможно, ее придется сменить.

Я вышла в холл. Лавка менялась на глазах. Шпалеры выравнивались, щеголяя замысловатыми узорами, чехлы таинственным образом исчезали, открывая взгляду обновленные дерево и обивку. Камины очищались от золы. Даже канделябры заблестели как новенькие.

Подумав, я поднялась на второй этаж. Надписи на дверях лорда Гилдвена все так же портили вид. Заглянула в остальные, незанятые им комнаты. Ого, а тут мебели побольше. Есть неплохая одноместная кровать, которую мне надо как-то спустить к себе, чтобы обустроить спальню. Тумбочка, кресло. На первое время хватит.

Мансарда, уже сияющая чистотой, встретила меня анфиладой длинных и совершенно пустых помещений. Видимо, ведьма жила скромно и была не особо увлечена хозяйством.

Я прошла мансарду до конца и уперлась в невысокую дверь, выкрашенную красной краской. В замке приглашающе торчал ключ. Я повернула его и толкнула дверцу.

Мне пришлось слегка нагнуться, чтобы перешагнуть порог, но комнатка интриговала. Она оказалась заполнена деревянными игрушками. Куклами, лошадками, разным зверьем.

Вот, значит, чем торговала Лавиния. Представляю, какой странной была ее лавка.

Я прошлась среди ящиков с игрушками и не сразу заметила картины, повернутые рисунком к стене. Стало страшно любопытно, и я развернула к себе натянутые на подрамники холсты. Всё портреты ведьмы. На одном она позирует в саду на фоне готьерских роз, на другом сидит в лавке с отцом, Рамоном. А еще один портрет оправлен в дорогую раму – здесь она у реки, стоит под руку с лордом Гилдвеном.

Неужели их что-то связывало? Он сам сказал, что Лавиния обижена на него неизвестно за что. Женское чутье подсказывало, что причина обиды была вполне конкретной, но толстокожий дракон ее просто в упор не видел. Или не хотел видеть.

Когда я спускалась, лорд Гилдвен как раз выходил из библиотеки.

– Элия хочет есть, – озабоченно обратился он ко мне. – Но не пойму, можно ли ему сырое мясо.

– У меня есть овощи и фрукты, – протянула я. – А вот мяса не осталось, я его скормила фамильяру.

Гилдвен замер, приглядываясь ко мне. Повисло неприятное напряжение. И вот что он осложняет? Зачем я ему нужна?

Я обошла его, чтобы открыть себе путь к лестнице.

– Тут поблизости мне встречался рынок. Пойду, потрясу персонал. Кажется, среди них есть кухарка.

– Жаль, что ты успела прибрать слуг лавки к рукам, – ухмыльнулся он. – Но да, кухарка Нива прекрасно готовит. Дворецкий вот только вредный. Слушает исключительно хозяйку.

– Значит, я поступила верно, поспешив. Было бы ужасно обидно, если бы они признали хозяином вас, милорд.

Мы кружили на небольшом пятачке коридора. Лорд Гилдвен походил на хищника, нацелившегося на лань. Ну, иди уже, спасай братца, испившего проклятой водицы из лужицы. Зачем ты тратишь время на меня? На что тебе эта лавка? Ты же ближайший родственник правителя и живешь в замке. Но, видимо, все лорды Йорд и правда странненькие.