Книги

Строптивая Цветочница

22
18
20
22
24
26
28
30

Старый друид привел с собой нотариуса, такого же древнего, как он сам, и я смело поставила подпись на желтоватом пергаменте. Передала Рамону заранее отсчитанные золотые в кошеле – как раз половина от всей стоимости. Мы договорились с Себастьяном, что за лавку я заплачу из своих запасов, а он оплатит первую партию цветов. И еще он обещал поставить недостающую мебель – дом ведьмы был обставлен довольно скудно. Впрочем, я не собиралась обживать все помещения. Только самые необходимые.

Мы собрались в комнате с выходом в сад, но там кроме длинного обеденного стола больше ничего не стояло. «Здесь можно оборудовать кабинет», – подумалось мне. Из сада проникал просто божественный аромат готьерских роз.

Я отложила перо и нотариус повернулся к лорду Гилдвену. Тот склонился к пергаменту, размашисто расписался и бросил рядом черный бархатный кошель с гербом. Мда, и я должна верить, что у него не хватило денег на придорожный трактир? Что там произошло такого, что благородный лорд бежал через дыру в потолке?

Он стоял слишком близко, волнуя ощущением силы, и меня слегка вело. Это что – свойство драконов, воздействовать на женщин? Или я такая развратная?

– Лавке нужна постоянная подпитка магией, особенно темной, – напутствовал нас друид. – Прошу вас, берегите ее.

Я срочно увеличила дистанцию между собой и Гилдвеном и перешла к стеклянной двери, ведущей в сад. Там все заросло травой, розовые кусты у забора были беспощадно оборваны (вот откуда у городских цветочниц розы – таскают из саросских садов), тропинки размыло дождем.

Офелия бодро зашла в комнату, подталкивая Патрис. Мы с ней заговорщически переглянулись. Сестра узнает о сговоре, конечно, но что она может поделать? Лавка моя. И жить в ней я буду так, как мне удобно.

Ну, почти как мне удобно. Пока один изумрудный дракон не съедет.

Лорд Гилдвен уселся на широкий подоконник и подмигнул мне. Пфф. На меня не действуют эти шалые взгляды из-под бровей вразлет. Вот абсолютно нет.

Хотя, лорд очень скоро откланялся, сославшись на дела, но обещал вернуться. А рабочие занесли мой сундук. Вещей у меня было немного и сундук понадобился для платьев и тех мелочей, что мы с Офелией успели закупить.

– Надо выбраться в парикмахерскую и нарастить тебе волосы, – деловито заявила она и поправила мои собранные в кривенькую прическу локоны. – А остальные платья будут готовы дня через три.

– Вначале я хочу заняться лавкой. Планирую связаться с хранителем, а как лорд Гилдвен вернется, подпитаем ее силой. И потом уже примемся за уборку. Патрис, вы же поможете мне? Пока вы мой единственный работник.

Офелия с подозрением прищурилась – видимо, почуяла подвох. Но я только пожала плечами. А потом снова прошлась по комнатам, прикидывая, как распланировать свое личное пространство. Поднялась на второй этаж и...

– Подлый чешуйчатый мерзавец!

На дверях библиотеки, кабинета и самой большой спальни мелом было выведено – «Покои лорда Гилдвена Йорда». Застолбил самые лучшие комнаты, подлец!

Офелия достала платок и попыталась стереть это безобразие, но оно не стиралось. То ли в нашей лавке любое загрязнение приветствовалась и оберегалось, то ли надписи были магическими.

– Ладно, а мы займем нижний этаж, – успокоила я ее. – Там тоже есть очень милые комнаты.

– Завтра ранний подъем, – предупредила Офелия. – Себастьян отвезет нас в Сады. Сможем присмотреться к поставщикам.

– А когда мы посетим твой лес?

– Можем заехать по дороге, – сестра поцеловала меня в щеку и мы с Патрис проводили ее до дверей.