— Она стала бы
— Если не брать в расчет, что она тебя терпеть не может? — яростно проговорил Дэвид.
Балфор расхохотался, в уголках глаз проступили морщинки.
— Сколько ехидства! Не думал, что ты падешь столь низко.
Боже, он был привлекательным, когда смеялся. Внезапно у Дэвида защемило сердце.
— Никакого ехидства. Обычное наблюдение.
Балфор ухмыльнулся.
— Разумеется, ты прав. Белла считает, будто ей обязаны поклоняться, и не выносит моих безжалостных подначек. К тому же у нее совершенно нет чувства юмора.
— Ну так что? Ты согласен оставить Йена в покое?
Улыбка померкла. Дэвиду подумалось, что Балфор откажет, но последующие слова его изумили:
— Хорошо. Я оставлю Макленнана в покое и сделаю все возможное, чтоб он не добрался до Хью. Так устроит?
— Да, спасибо. — Слова были произнесены искренне. Интересно, Балфор осознавал, насколько искренне?
Они погрузились в молчание, лишь тиканье часов нарушало тишину. Вероятно, в компании другого человека стало бы неуютно. Но только не с Балфором.
— Можно задать вопрос?
— Безусловно.
— Почему ты зовешь меня Балфором, а не лордом Мёрдо?
Дэвид покраснел.
— Знаю, это неприлично, но звать тебя иначе не получается. — Балфор выгнул бровь, и он неохотно продолжил: — В нашу первую встречу в Стерлинге ты скрыл свой титул и представился мистером Балфором. С тех пор я зову тебя только так, хоть позднее и выяснилось, что ты сын маркиза.
Балфор неотрывно глядел на Дэвида.
— И тебе никогда не хотелось назвать меня Мёрдо? Ты же знаешь мое имя.