Тесса игриво подталкивает меня.
— Мэдисон, ты должна нам рассказать. Как ты привлекла внимание Данте, когда он еще был священником?
Я чувствую, как усмешка Данте вибрирует по его телу, а его рука крепко обхватывает меня.
— Ты что, думаешь, мой обет безбрачия сделал меня слепым? — поддразнивает он, нарушая свою обычную суровую манеру поведения.
Вокруг костра раздается смех.
— Нет, но это сделало тебя недосягаемым! — Харпер заметила, что ее глаза сверкают озорством. — Именно это и делает тебя таким интригующим.
Я пожимаю плечами с застенчивой улыбкой на губах.
— Я не делала ничего особенного. Мы просто поладили, я думаю.
В груди Данте раздается смех.
— Можно и так сказать.
Джек ухмыляется над своей банкой пива.
— Учитывая его прежнюю профессию, это было божественное вмешательство.
— Я бы назвала это чудом! — добавляет Ева, ее глаза мерцают в мягком свете костра.
Глаза Данте встречаются с моими, отблески костра отражаются в их глубине.
— Действительно, чудо, — пробормотал он, его голос едва слышен из-за потрескивания пламени.
Я смеюсь, зарываясь лицом в его грудь, ощущая тепло его смеха так же сильно, как и слыша его. В мерцающем свете камина смех группы затихает, превращаясь в тихие разговоры и редкое позвякивание пивных банок. Воздух наполняется покоем, который нарушает лишь отдаленный гул водопада.
Пальцы Данте вычерчивают холодные пальцами узоры на моей руке, прикосновения знакомы, но всегда вызывают во мне трепет. Он встает, увлекая меня за собой.
— Как насчет игры в догонялки, маленькая лань?
Его голос мягкий, но приглашение висит в воздухе, как дразнящее эхо прошлых воспоминаний.
Я поднимаю бровь, игриво бросая вызов.