Книги

Солнце для мертвых глаз

22
18
20
22
24
26
28
30

– Где ваша замечательная машина? – спросила соседка.

На мгновение Тедди показалось, что она знает, что произошло в тот день, и вероятно, последовала за ним, следила или с колдовской проницательностью прочитала его мысли. Естественно, ничего этого не было. Они просто привыкли видеть «Эдсел» на своем месте, там, где тот всегда стоял, как и их собака, которая сейчас выпрыгнула из машины и всегда была вместе с ними.

– Он на сервисе, – ответил Тедди, используя фразу Кейта.

– Как Гарриет? В порядке?

Он кивнул, ежась под ее понимающим взглядом.

– По моему мнению, эти листья – такая же проблема, как старые газеты или жестяные банки. Паула поскользнулась на них и сломала ногу. Передайте Гарриет – на тот случай, если она не знает, – что это Паула из одиннадцатого дома. Мой отец отравил дерево у соседей в саду, когда те отказались спилить его. Он больше не мог видеть эти листья.

– Отравил? – спросил Тедди.

– Оно стояло прямо у его забора. В темноте, ночью, он просверлил дырку в стволе «Блэк и Деккером» и залил туда крысиный яд. Честное слово, я не шучу.

– Пошли, Милдред, – сказал мужчина. – А то друг Гарриет решит, что ты преступница, ведь так, мистер… э-э…

– Хилл, – сказал Тедди. – Кейт Хилл.

Мужчина успокоительно сказал:

– Утром придут дворники и все уберут. У них это хорошо получается.

Тедди не поверил в историю об отравленном дереве, он вообще не верил в дикие сказки, которые рассказывали женщины. В том числе и в историю Франсин о том, как ее мать позволила себя убить. Однако ему все же пришлось спросить:

– И что, оно погибло? Ну, дерево.

– Погибло. Рухнуло на папин сад, и он был вынужден заплатить немалые деньги за то, чтобы его убрали. Спокойной ночи. Передайте от меня привет Гарриет.

Ночь была ясной и холодной, небо затянула лиловатая дымка. Тедди внимательно оглядел улицу вдоль конюшен, просто так, без всякой цели, ведь с этой стороны Франсин прийти не может. Предстоящие часы виделись ему жуткой перспективой, перед ним лежала ночь страданий и ярости. Он не мог просто лечь спать, ему нужно было чем-то заняться, совершить нечто такое, что потребовало бы от него физических усилий и, возможно, насильственных действий. Именно в этот момент Тедди решил поехать в Килбурн и забрать ее оттуда.

Он уже сделал это однажды, спас Франсин и привез сюда. Холли, Кристофер и Джеймс наверняка удерживают ее силой. На этот раз ему, вероятно, придется ворваться в квартиру, выбить дверь. Тедди чувствовал себя способным на это. Да, у него нет машины, но это не важно. Существуют такси, автобусы, поезда, к тому же ехать недалеко.

Как только он заполучит ее, то больше не выпустит. Зря Тедди разрешил ей одной выходить из дома. Другие сажали Франсин под замок, вот и он посадит, и только у него есть на это право. Она принадлежит Тедди, и он может поступать с ней как пожелает.

Ночной холод пробрался под куртку. Он ощутил, как карманы оттягивают украшения Гарриет, и успокоился. Эти украшения – просто тяжелые деньги, монеты, которым предстоит обеспечить его безопасность, поддержать, защитить. Надо бы поискать в шкафу с мужскими вещами свитер, возможно, более теплую куртку.

Тедди закрыл калитку и запер ее на щеколду. Пока он шел по заднему двору, в доме зазвонил телефон, громко, пронзительно и настойчиво. В такое время это может быть только Франсин, наверняка это она. Больше никто не стал бы звонить в пол-одиннадцатого, так поздно никогда не звонили. Тедди побежал к двери, но так и не добежал до нее. Толстая, покрытая слизью прослойка из листьев оказалась более скользкой, чем лед. Он поскользнулся, и у него подогнулись ноги. Тедди начал падать и выставил перед собой руки, но в следующее мгновение почувствовал, как те тоже скользят по вязкой массе. Его тело по инерции проехало вперед и рухнуло в проем люка.